Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «week were correct » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, this week, at the ongoing inquest into the tragic death of Ashley Smith, correctional officers testified they were given orders from upper management not to intervene in Ashley's self-harm incidents because “there were too many use of force reports being filed”.

Monsieur le Président, cette semaine, dans le cadre de l'enquête en cours sur le décès tragique d'Ashley Smith, des agents de correction ont affirmé avoir reçu l'ordre de la haute gestion de ne pas intervenir lorsqu'Ashley s'automutilait parce qu'ils soumettaient un trop grand nombre de rapports sur le recours à la force.


Question No. 894 Mr. François Choquette: With regard to VIA Rail passengers with reduced mobility: (a) how many anchoring mechanisms are currently installed per railway car to accommodate persons with reduced mobility; (b) does VIA Rail have a policy on accommodating people with reduced mobility and, if so, what is it; (c) does VIA Rail keep a file concerning accessibility requests for persons with reduced mobility and, if so, how many requests does it receive on average per (i) day, (ii) week, (iii) month, (iv) year; (d) how many accessibility requests for persons with reduced mobility have been received over the past five years; (e ...[+++]

Question n 894 M. François Choquette: En ce qui concerne les voyageurs à mobilité réduite dans les trains de VIA Rail: a) combien y-a-t-il, à ce jour, d’encrage par wagon pour accueillir des personnes à mobilité réduite; b) existe-t-il une politique au sein de VIA Rail concernant l’accommodation des personnes à mobilité réduite et, si oui, quelle est-elle; c) VIA Rail détient-elle un répertoire des demandes concernant l’accessibilité des personnes à mobilité réduite et, si oui, combien y a-t-il de demandes en moyenne par (i) jour, (ii) semaine, (iii) mois, (iv) année; d) combien y a-t-il eu de demandes concernant l’accessibilité des p ...[+++]


Just last week our critic on public safety had some material leaked to him showing how many more employees were going to be hired by Corrections Canada.

La semaine dernière, notre porte-parole pour la sécurité publique a obtenu des documents confidentiels établissant le nombre d’employés supplémentaires que le Service correctionnel du Canada doit engager.


In terms of temporary duty, 16 CIC officers were sent to Port-au-Prince, totalling, if you count a five-day week—which was not what people were working at the time—it would have been a 62.8 work week— I'm sorry, 16 officers, correct?

Pour ce qui est des charges temporaires, 16 agents de CIC ont été envoyés à Port-au-Prince totalisant, si l'on compte une semaine de cinq jours — ce que les gens ne faisaient pas à l'époque — il y aurait eu 62,8 semaines de travail. Excusez-moi, 16 agents, c'est exact?


The Foreign Ministers in Vienna last week were correct when they said it was wrong to call this document a Constitution, because it is not a true Constitution in its right form.

Les ministres des affaires étrangères réunis à Vienne la semaine dernière ont eu raison d’affirmer qu’il est erroné de conférer le nom de Constitution à ce document parce qu’il ne s’agit pas d’une véritable Constitution en bonne et due forme.


The Foreign Ministers in Vienna last week were correct when they said it was wrong to call this document a Constitution, because it is not a true Constitution in its right form.

Les ministres des affaires étrangères réunis à Vienne la semaine dernière ont eu raison d’affirmer qu’il est erroné de conférer le nom de Constitution à ce document parce qu’il ne s’agit pas d’une véritable Constitution en bonne et due forme.


– (RO) Since we have the duty to ensure transparency, correct information for users and passengers, and quality of air transport services and since, during the first 11 months of 2006, 211 new regional routes were created – thus generating 1 800 new flights a week – I would like to ask the Commission what measures are being taken to inform passengers of airport charges, as passengers unfortunately do not know their rights when flig ...[+++]

– (RO) Étant donné qu’il est de notre devoir de garantir la transparence, des informations correctes pour les usagers et les passagers et la qualité des services de transport aérien et étant donné que, au cours des 11 premiers mois de 2006, 211 nouvelles liaisons régionales ont été créées – générant ainsi 1 800 nouveaux vols par semaine – je voudrais demander à la Commission quelles mesures sont prises pour informer les passagers au sujet des redevances aéroportuaires, puisque les passagers ne connaissent malheureusement pas leurs droits lorsque des vols sont annulés ou retardés.


The disaster was bound to happen, lastly, because it could be seen that the Prestige would break up and sink, leaving questions as to whether the measures adopted at the time the emergency was declared one week ago and thereafter were correct and adequate.

Catastrophe annoncée enfin, dans le cas d’espèce, parce qu’il était évident que le Prestige finirait par faire naufrage. Reste à savoir si les mesures adoptées après la déclaration d’urgence il y a une semaine ont été suffisantes et appropriées.


It was confirmed that the situation would be corrected when the Supplementary Estimates were presented during the coming weeks.

Il a été confirmé que la situation serait rectifiée lors de la présentation du Budget supplémentaire des dépenses au cours des prochaines semaines.


My second question concerns the following matter. Some weeks ago, you were evidently misquoted in the German-speaking media, whereupon your press service put out a statement correcting matters.

Ma seconde question porte sur le point suivant : il y a quelques semaines, vous avez été félicité dans les médias de langue allemande, intermède qui a fait l'objet d'un rectificatif de la part de votre service de presse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week were correct' ->

Date index: 2024-01-07
w