Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which really upsets them " (Engels → Frans) :

On the other hand, you have ones like California, which had wholesale deregulation and fixed prices at the retail level, and which really got them into trouble.

Par ailleurs, il y a les États comme la Californie, où le marché du gros était déréglementé tandis que les prix étaient fixes au niveau du détail, qui se sont mis dans un sérieux pétrin.


For someone to lose benefits because of a demand of the justice system, which really puts them in a significant loss of liberties situation, would seem unbelievably unfair.

La perte de l'assurance-emploi en raison d'une exigence du système de justice qui se traduit par un important déni de liberté semble incroyablement injuste.


The new Subsidiarity and Proportionality Task Force will help us to decide which powers can be better exercised at a national or local level, and respond to citizens expectations to take care of the concerns that really matter to them".

La nouvelle task-force «subsidiarité et proportionnalité» nous aidera à décider quels sont les pouvoirs que nous pouvons mieux exercer au niveau national ou local et à répondre aux attentes des citoyens, qui demandent que nous traitions les questions qui les concernent réellement».


But these sources do not today contribute in any substantial way to the funding of European universities, partly because of a regulatory framework which does not allow them to really take advantage of their research activities, or does not encourage them to do so, e.g. because the royalties are paid to the state and not to the university or the researchers themselves.

Ces sources ne contribuent cependant pas aujourd'hui de manière substantielle au financement des universités européennes, en partie du fait d'un cadre réglementaire qui ne leur permet pas véritablement de tirer profit de leurs activités de recherche, ou ne les encourage pas à le faire, par exemple parce que les « royalties » sont versées à l'Etat, non à l'université ou aux chercheurs eux-mêmes.


Then, God forbid, the police actually cleared the minister and confirmed that was the case, which really upsets them.

Ils ont été encore plus consternés d'apprendre que la police avait disculpé le ministre et confirmé qu'il n'y était pour rien.


They asked for an additional infantry company to help with the reconstruction effort of the PRT, they asked for the tank, and the Canadian Forces were able to provide that to them, which really serves them well, and will in the future.

Ils ont demandé une autre compagnie d'infanterie pour aider à l'effort de reconstruction de l'ERP, ils ont demandé le char et les Forces canadiennes ont pu le leur fournir.


Even his children were repeatedly questioned, which was very upsetting for them.

Même ses enfants ont été questionnés plusieurs fois, ce qui les a beaucoup perturbés.


What has really upset them is that this $4.5 billion corporate Mr. David Anderson: Mr. Speaker, I rise on a point of order.

Ce qui les a réellement contrariés, c'est que cette somme de 4,5 milliards de dollars. M. David Anderson: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement.


(12) Account should also be taken, in suitable cases, of relations between enterprises which pass through natural persons, with a view to ensuring that only those enterprises which really need the advantages accruing to SMEs from the different rules or measures in their favour actually benefit from them.

(12) Afin de réserver aux entreprises en ayant réellement besoin les avantages découlant pour les PME de diverses réglementations ou mesures en leur faveur, il est également souhaitable de prendre en compte, le cas échéant, les relations existant entre les entreprises par l'intermédiaire de personnes physiques.


But these sources do not today contribute in any substantial way to the funding of European universities, partly because of a regulatory framework which does not allow them to really take advantage of their research activities, or does not encourage them to do so, e.g. because the royalties are paid to the state and not to the university or the researchers themselves.

Ces sources ne contribuent cependant pas aujourd'hui de manière substantielle au financement des universités européennes, en partie du fait d'un cadre réglementaire qui ne leur permet pas véritablement de tirer profit de leurs activités de recherche, ou ne les encourage pas à le faire, par exemple parce que les « royalties » sont versées à l'Etat, non à l'université ou aux chercheurs eux-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which really upsets them' ->

Date index: 2021-01-07
w