Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It's never happened anywhere else in the world.
It's never happened anywhere else.

Vertaling van "wildlife never known anywhere else " (Engels → Frans) :

Most of us in the House did not even know what e-mail was up until five years ago, yet today our children and our grandchildren are growing up having never known anything else but instantaneous communication.

La plupart d'entre nous ici à la Chambre ne savaient même pas ce qu'était le courrier électronique il y a quelques années, mais maintenant, nos enfants et nos petits-enfants grandissent en n'ayant jamais connu autre chose que cette communication instantanée mise au point dans le contexte du réseau Internet.


It's never happened anywhere else.

On ne l'a jamais vu ailleurs.


It's never happened anywhere else in the world.

Cela ne s'est jamais fait ailleurs dans le monde.


In some instances, like in Chief John Henderson's family, families have never lived anywhere else, never in any other country.

Dans certains cas, par exemple dans celui du chef John Henderson, les familles n'ont jamais vécu ailleurs.


At one time Mauritius was a habitat for 29 unique species of wildlife never known anywhere else in the world.

À une certaine époque, Maurice était l'habitat de 29 espèces sauvages qui ne vivaient nulle part ailleurs dans le monde.


I call on all those in a position to defend the victims never to forget that true peace is a peace born of justice, and that is the only peace that those of us who believe in freedom and democracy in Europe and anywhere else in the world should defend.

Je lance un appel à tous ceux qui sont en position de défendre les victimes de ne jamais oublier que la vraie paix est une paix née de la justice, et que c’est la seule paix que ceux d’entre nous qui croient en la liberté et en la démocratie en Europe et n’importe où dans le monde doivent défendre.


As a guarantor of respect for human rights, the EU must get involved and take prompt action diplomatically so that the Zapata tragedy will never be repeated in Cuba, or anywhere else in the world for that matter.

En tant que garante du respect des droits de l’homme, l’UE doit s’impliquer et prendre rapidement des mesures au niveau diplomatique afin que la tragédie de Zapata ne se répète jamais à Cuba, ni dans aucun autre pays d’ailleurs.


Let us never again allow a person who fought for his rights and the rights of all to die in prison in Cuba, or anywhere else, without speaking out loudly and firmly to demand that he be saved.

Ne permettons plus jamais qu’une personne qui a lutté pour ses droits et les droits de tous meure dans une prison à Cuba, ou ailleurs, sans exiger haut et fort qu’elle soit sauvée.


– (ES) Madam President, the death of Orlando Zapata was an extremely negative event, which should never have happened, and we do not want it to happen again in Cuba or anywhere else.

– (ES) Madame la Présidente, la mort d’Orlando Zapata a été un événement extrêmement négatif, qui n’aurait jamais dû se produire, et nous ne voulons pas qu’il se reproduise à Cuba ou ailleurs.


Your rapporteur believes that in Europe like anywhere else we must never be complacent with respect to safety but fully recognises that all evidence proves that European operators are some of the safest in the world and air transport is one of the safest ways to travel if safety is measured in terms of deaths per distance travelled.

Votre rapporteur estime que, en Europe comme partout ailleurs, il ne faut jamais verser dans l'autosatisfaction en matière de sécurité, même s'il faut reconnaître que toutes les données tendent à prouver que les opérateurs européens comptent parmi les plus sûrs au monde et que l'avion est l'un des modes de transport les plus sûrs, si l'on mesure la sécurité en termes de pertes de vies humaines par kilomètre parcouru.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wildlife never known anywhere else' ->

Date index: 2023-11-26
w