Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «with determination only gives saddam hussein » (Anglais → Français) :

It seems that if we take off the sanctions, we then give Saddam Hussein more money to do with as he wishes.

Il me semble que si nous levons les sanctions, nous donnons à Saddam Hussein plus d'argent avec lequel il pourra faire ce qu'il veut.


A collective failure to confront the gravity of the situation with unity and with determination only gives Saddam Hussein succour; not to be prepared to take action – if he continues to obstruct and to lie – would be an open invitation to any rogue state to do anything it likes and still not face serious consequences.

Ne pas faire face à la gravité de la situation avec unité et détermination revient à aider Saddam Hussein ; ne pas se préparer à une intervention - s'il continue à faire obstruction à nos demandes et à mentir - constituerait une invitation ouverte pour chaque État voyou à faire ce qui lui plaît sans assumer les conséquences de ses actes.


When voting rights cannot have a significant effect on an investee’s returns, such as when voting rights relate to administrative tasks only and contractual arrangements determine the direction of the relevant activities, the investor needs to assess those contractual arrangements in order to determine whether it has rights sufficient to give it power over the investee.

Lorsque les droits de vote ne peuvent avoir d’incidence importante sur les rendements de l’entité faisant l'objet d'un investissement, par exemple dans le cas où ils n’ont trait qu’à des tâches administratives et où des accords contractuels déterminent la direction des activités pertinentes, il faut que l’investisseur examine ces accords contractuels afin de déterminer s’il détient des droits suffisants pour lui conférer le pouvoir sur l’entité faisant l'objet d'un investissement.


It should be borne in mind that the Agency will be able to deliver tangible results only if Member States are committed and determined to give FRONTEX the necessary human resources and technical assets for joint operations.

Il convient cependant de ne pas oublier que l'agence FRONTEX n'obtiendra des résultats concrets que si les États membres s'engagent et sont déterminés à lui donner les moyens humains et techniques nécessaires aux opérations conjointes.


The Bush administration has never hidden its determination to remove Saddam Hussein by force if necessary.

L'administration Bush n'a jamais caché sa détermination à chasser Saddam Hussein, par la force si nécessaire.


The Bush administration has never hidden its determination to remove Saddam Hussein by force if necessary.

L'administration Bush n'a jamais caché sa détermination à chasser Saddam Hussein, par la force si nécessaire.


[Translation] The time has come for Canada to join this growing coalition, including Great Britain, Australia and the United States, that is determined to make Saddam Hussein understand that any refusal to comply with an unconditional inspection program, as prescribed in new or existing UN resolutions, would justify action aimed at ensuring the safety of millions of people in the region and protecting them against any weapons of mass destruction that Iraq may have in its possession.

[Français] Le moment est venu pour le Canada de s'engager auprès de la coalition grandissante, incluant la Grande-Bretagne, l'Australie et les États-Unis, déterminée à bien faire comprendre à Saddam Hussein que le refus de se conformer à un programme d'inspection inconditionnelle, comme le précisent les résolutions nouvelles ou existantes de l'ONU, justifierait des actes visant à assurer la sécurité des millions de personnes de la région contre les armes de destruction massive que posséderait ...[+++]


For example, when Saddam Hussein, in the early 90s, used these weapons in the marshes of Iraq, it took the United Nations three and a half weeks to get inspectors there, giving Saddam Hussein plenty of time to cover up the evidence of his crimes.

Par exemple, quand Saddam Hussein a, au début des années quatre-vingt-dix, utilisé ces armes aux frontières de l'Irak, il a fallu aux Nations unies trois semaines et demie pour envoyer des inspecteurs dans la région, laissant à Saddam Hussein un temps considérable pour effacer les preuves de ses méfaits.


Under these circumstances, wanting Canada to send troops only if there is such a resolution, is basically wanting to give peace every chance by giving the United Nations every opportunity to disarm Saddam Hussein by pressuring him to comply with the requirements of resolution 1441.

Dans ces circonstances, vouloir que le Canada n'envoie des troupes qu'une fois qu'il y aura eu cette résolution, dans le fond, c'est vouloir donner toutes les chances à la paix en donnant toutes les chances aux Nations Unies de désarmer Saddam Hussein et en mettant aussi de la pression pour qu'il se conforme aux exigences de la résolution 1441.


At that time, we will endeavour to obtain the support of all those who want to bring this inhumane embargo to an end and to do so, needless to say, without giving Saddam Hussein’s regime a blank cheque.

Nous rechercherons alors à obtenir le soutien de tous ceux qui veulent en finir avec cette inhumaine pratique de l’embargo, et cela, faut-il le préciser, sans donner un blanc-seing au régime dictatorial de Saddam Hussein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'with determination only gives saddam hussein' ->

Date index: 2023-06-28
w