Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voilà donc pourquoi notre groupe votera » (Français → Néerlandais) :

Voilà donc pourquoi notre groupe votera ce texte sans réserve.

Daarom zal onze fractie zonder voorbehoud vóór deze tekst stemmen.


Voilà donc pourquoi notre politique agricole commune sur le moyen terme et sur le long terme doit être pensée dans ce sens.

Daarom moet ons gemeenschappelijk landbouwbeleid op korte en middellange termijn hierop afgestemd worden.


Voilà pourquoi le groupe SP.A votera pour la proposition de loi à l'examen.

Daarom zal de SP.A-fractie voor het voorliggende wetsvoorstel stemmen.


C’est pourquoi notre groupe votera à l’unanimité en faveur de ce paquet.

Om deze redenen zal onze fractie unaniem voor dit pakket stemmen.


Bien que nous saluions le travail admirable effectué par M. Coelho, notre groupe votera donc contre, car nous pensons que nous ne sommes pas en train de discuter de la libre circulation des citoyens de l’UE, mais des moyens de les contrôler totalement.

Hoewel we waardering hebben voor het lovenswaardige werk van collega Coelho, zal onze fractie tegenstemmen. Wij menen dat we in plaats van te debatteren over het vrije verkeer van de burgers van de Unie het nu hebben over hun totale controle.


C’est pourquoi notre groupe partage le point de vue du rapporteur à ce propos. Je tiens donc également à remercier chaleureusement M. Herzog, car il a fait tout ce qui était possible pour parvenir à un compromis. Bien que rapporteur, il a modifié sa position sur des points fondamentaux et je pense qu’il est plutôt dommage, au regard de ce résultat, de cette tentative de consensus, que certains députés de cette Assemblée aient tout simplement refusé de lui en accorder le mérite.

Daarom steunen wij als fractie de ideeën van de rapporteur. Ik zou de heer Herzog, de rapporteur, trouwens van harte willen bedanken. Hij heeft werkelijk alles in het werk gesteld om tot een compromis te komen, als rapporteur is hij bij essentiële vraagstukken van zijn eigen mening afgestapt, en ik vind het toch wel jammer dat die prestatie, die poging om een consensus te bereiken, door delen van dit Parlement gewoon niet gehonoreerd wordt.


- Je rappelle brièvement les arguments que j'ai développés en commission et qui montrent pourquoi notre groupe votera contre cette proposition.

- Ik herhaal hier kort de argumenten die ik ook in de commissie heb naar voren gebracht en die duidelijk maken waarom onze fractie tegen het voorstel zal stemmen.


- Je voudrais expliquer brièvement pourquoi notre groupe votera contre le projet de loi portant des dispositions fiscales et diverses.

- Mijnheer de voorzitter, ik wil kort toelichten waarom onze fractie tegen het wetsontwerp houdende fiscale en diverse bepalingen zal stemmen.


Voilà donc mis sur pied ce contre quoi notre groupe avait mis en garde au moment de la réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.

Zo wordt datgene op poten gezet waarvoor onze fractie zo heeft gewaarschuwd bij de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel.


Le groupe MR votera donc en faveur de cette proposition de résolution qui avait d'ailleurs été cosignée par notre collègue, Mme Tilmans.

De MR-fractie zal dan ook voor dit voorstel van resolutie stemmen, dat door mevrouw Tilmans mee werd ondertekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà donc pourquoi notre groupe votera ->

Date index: 2022-11-21
w