Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen hierover antwoordde » (Néerlandais → Français) :

Op een van mijn vorige parlementaire vragen hierover antwoordde men dat de stopplaats reeds voor het onthaal van de reizigers is ingericht en dat de huidige tractiewerkplaats van de NMBS in Stockem tegen medio 2016 verhuisd zou worden, waardoor er ruimte voor een parking zou vrijkomen.

En effet, à l'une de mes précédentes questions parlementaires sur le sujet, il m'avait été répondu: "l'arrêt déjà aménagé pour l'accueil des voyageurs et le déménagement de l'atelier de traction SNCB actuel de Stockem est prévu pour mi-2016, laissant un espace disponible pour un parking.


Op mijn eerdere vraag nr. 221 van 12/02/15 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 17, blz. 65) hierover antwoordde u dat u zou onderzoeken of het nodig is om de indeling in graden te wijzigen.

Les infractions au signal C39 (interdiction de dépasser pour les camions) sont considérées comme des infractions du troisième degré, tandis que les infractions à l'interdiction de dépasser par temps de pluie et sur les routes à 2x2 bandes de circulation sont classées parmi les infractions du premier degré. En réponse à ma question n°221 du 12/02/15 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n°17, p. 65) sur le même sujet, vous avez dit vouloir faire analyser par votre administration s'il est nécessaire de modifier cette classification.


Volgens een rapport van de VN zou zijn groep echter steeds meer in het nauw gedreven worden. In het verleden antwoordde u op eerdere vragen van mij hierover dat de LRA floreert omdat het zich verplaatst naar gebieden met zwakke controle van de overheid en omdat de troepen die tegen de LRA strijden onder de "Regional Cooperation Initiative (RCI)", te weinig ondersteuning krijgen.

En réponse aux questions que j'avais posées à ce sujet par le passé, vous aviez affirmé que la LRA proliférait parce qu'elle se déplaçait dans des régions rarement contrôlées par les autorités et parce que les aides octroyées aux troupes luttant contre la LRA dans le cadre de l'"Initiative de coopération régionale" (ICR) étaient insuffisantes.


Ik ondervroeg hierover reeds de minister van Financiën (zie mijn vraag nr. 3-3629 van 25 oktober 2005, Vragen en Antwoorden, nr. 3-58, blz. 5239), die mij antwoordde dat de vraag diende gericht te worden aan de minister van Middenstand en Landbouw.

J'ai déjà interrogé le ministre des Finances (voir question nº 3-3629 du 25 octobre 2005, Questions et Réponses, nº 3-58, p. 5239) qui m'a répondu que la question devait être adressée à la ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture.


In maart 2009 antwoordde uw voorganger op mijn vragen hierover dat er een werkgroep zou worden opgericht, waarin België onder meer door de NMBS zou worden vertegenwoordigd, en die zou worden aangestuurd door de prefectuur van de regio Champagne-Ardenne.

Ayant interrogé votre prédécesseur en mars 2009, il m'a répondu qu'un groupe de travail devait être constitué, incluant la SNCB, sous le pilotage de la préfecture de Région Champagne-Ardenne.


De minister antwoordde mij dat hij de onderzoeksrechter hierover vragen had gesteld. Die antwoordde hem dat sommige instanties, namelijk het ministerie van Buitenlandse Zaken, niet voluit meewerkten.

À ce propos, le ministre de la Justice m'a notamment répondu qu'il avait interrogé le juge d'instruction et que celui-ci lui avait affirmé « qu'il n'avait manifestement pas pu compter sur la collaboration optimale de certaines instances », à savoir du ministère des Affaires étrangères.


Toen ikzelf u hierover een vraag stelde, antwoordde u dat het niet in uw bedoeling lag de bestaande toekenningsvoorwaarden te wijzigen in de voorgestelde zin. Het afschaffen van het woord «enkel» zou trouwens volgens u aanleiding kunnen geven tot andere discriminaties tussen de categorieën begunstigden (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 57, blz. 7688).

Lorsque je vous ai également posé une question à ce sujet, vous m'avez répondu que vous n'aviez pas l'intention de modifier les conditions d'octroi dans le sens préconisé et que la suppression du mot «uniquement» pourrait d'ailleurs aboutir à créer d'autres discriminations entre les catégories de bénéficiaires (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 57, p. 7688).


Op mijn vraag nr. 310 van 26 juli 1993 antwoordde uw voorganger dat hierover een samenwerkingsakkoord tussen de gewesten en de federale overheid wordt voorbereid (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 86, blz. 8242) 1.

Votre prédécesseur a répondu à ma question n° 310 du 26 juillet 1993 à ce sujet qu'un accord de coopération entre les régions et les autorités fédérales est en préparation (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 86, page 8242).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen hierover antwoordde' ->

Date index: 2021-04-26
w