(ii) prescribing requirements in respect of, or in relation to, promoters, advisers, persons and companies who administer or participate in the administratio
n of the affairs of commodity pools, (iii) prescribing standards in relation to the suitability of investors in commodity pools, (iv) prohibiting or restricting the payment of fees, commissions or compensation by commodity pools or holders of securities of commodity pools and restricting the reimbursement of costs in connection with the organization of commodity pools, (v) prescribing requirements with respect to the voting rights of security holders, and (vi) prescribing requirement
...[+++]s in respect of the redemption of securities of a commodity pool; (ii) prescrire les exigences relatives aux promoteurs, aux conseillers, aux personnes et aux compagnies qui administrent les affaires des fonds du marché à terme ou qui p
rennent part à leur administration, (iii) prescrire les normes servant à établir si les fonds du marché à terme conviennent aux investisseurs, (iv) interdire ou restreindre le paiement d'honoraires, de commissions ou de rémunération par les fonds du marché à terme ou les détenteurs de valeurs mobilières de tels fonds, et restreindre le remboursement des frais reliés à l'organisation de ces fonds, (v) prescrire les exigences relatives aux droits de vote des détenteurs de
...[+++]valeurs mobilières, (vi) prescrire les exigences relatives au rachat des valeurs mobilières d'un fonds du marché à terme;