Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accept the protestations that everyone really knew " (Engels → Frans) :

Everyone knew that if we were going to be successful in the end and get an article that dealt with interoperability, we had to have in mind the types of scenarios that would be prohibited and the types that would be acceptable.

Tout le monde savait qu'au bout du compte, pour réussir à inclure un article traitant de l'interopérabilité, nous devions avoir en tête les divers types de situations qui seraient interdits et ceux qui seraient acceptables.


I think that if, as a result of this, we finally stop tolerating behaviour which everyone knew about and which is far too widely accepted, this would be the one positive thing to come out of the whole terrible affair.

Je pense que si nous tirons les enseignements de toute cette terrible affaire en arrêtant enfin de tolérer un comportement dont tout le monde avait connaissance et qui est toléré bien trop largement, il en ressortirait au moins un aspect positif.


It might at first seem that everyone accepted the document, but there are some sceptics here who fear perhaps uneven service costs or too many bureaucratic requirements and possible health tourism, but in my opinion, the directive really has balanced mechanisms for avoiding the possible negative impact of this document.

Au premier abord, il pourrait sembler que tout le monde a accepté le document, mais il y a ici quelques sceptiques qui craignent peut-être des coûts inégaux pour les services ou trop d’obligations bureaucratiques et un éventuel tourisme médical, mais selon moi, la directive contient vraiment des mécanismes équilibrés en vue d’éviter l’impact négatif potentiel de ce document.


In the coming days, we will have fresh discussions and I really believe that we can come to a solution that is acceptable to everyone.

Dans les prochains jours, nous aurons de nouvelles discussions et je crois vraiment que nous pouvons parvenir à une solution qui soit acceptable pour tout le monde.


Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, CPC): Mr. Speaker, does the Prime Minister really expect Canadians to believe that, when everyone else knew about the kickbacks, he was unaware of what was happening?

M. Kevin Sorenson (Crowfoot, PCC): Monsieur le Président, le premier ministre s'attend-il vraiment à ce que les Canadiens croient qu'il ne savait pas ce qui se passait, alors que tout le monde était au courant des pots-de-vin qui étaient versés?


Therefore, the Commission must rise to the challenge, through an effective policy accepted by everyone, of designing a fleet that is really suited to our fishing needs.

Par conséquent, la Commission doit parvenir, avec une politique efficace qui soit acceptée par tous, à relever le défi de concevoir une flotte qui s’adapte réellement à nos véritables besoins en matière de pêche.


However, the Prime Minister unconditionally accepted to transfer francophone soldiers to Kingston although he knew perfectly well that Kingston's track record in French was so atrocious that everyone knew that francophones would have to live in English there.

Pourtant, le premier ministre a accepté, sans mettre aucune condition, le transfert des militaires francophones à Kingston, sachant pertinemment que le dossier de Kingston en matière de bilinguisme est si atroce, que tous savent bien que les francophones y vivront en anglais.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, I am prepared to accept the Prime Minister's reply, but if he really wanted the Russian authorities to take seriously his concerns about human rights violations in Chechnya, why did the Prime Minister not tell them in advance that he would refuse to attend the military parade, as a form of protest, like other heads of state who were not afraid to speak out?

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, je veux bien accepter la réponse du premier ministre, mais s'il voulait être pris au sérieux par les autorités russes quant à ses préoccupations au sujet de la violation des droits de la personne en Tchétchénie, pourquoi le premier ministre ne leur a-t-il pas annoncé à l'avance qu'il refusait d'assister au défilé militaire en guise de protestation, et cela comme l'ont fait l ...[+++]


While I have tremendous respect for people like Jerry Corrigan in this regard, I just do not accept the protestations that everyone really knew what they were buying; they did not.

J'ai énormément de respect pour des gens comme Jerry Corrigan à cet égard, mais je ne peux tout simplement pas admettre que des gens protestent en disant que tout le monde savait ce qu'ils achetaient; ce n'est pas vrai.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accept the protestations that everyone really knew' ->

Date index: 2022-05-07
w