Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "along the line that senator fraser suggested " (Engels → Frans) :

Senator Banks: I believe Senator Joyal has nailed it, which is why I would be in favour of a proposal along the line that Senator Fraser suggested.

Le sénateur Banks : J'estime que le sénateur Joyal a bien décrit la situation et je serais donc favorable à une proposition qui irait dans le sens de la suggestion du sénateur Fraser.


The European Group for Private International Law suggested Article 4 (3) should contain a specific rule on short-term holiday tenancy, along the lines of the second subparagraph of Article 22 of the Brussels I Regulation. The wording could be the following: "However, contracts which have as their object tenancies of immovable property concluded for a temporary private use for a maximum period of six consecutive months will be governed by the laws of the country in which the lessor is domiciled ...[+++]

Le Groupement Européen de Droit international privé suggère d'insérer à l'article 4 3 une disposition relative aux locations de vacances inspirée de celle figurant à l'article 22 1 du Règlement "Bruxelles I" et qui pourrait être la suivante : "Toutefois, le bail d'immeuble conclu en vue d'un usage personnel temporaire pour une période maximale de six mois consécutifs est régi par la loi de l'Etat dans lequel le propriétaire a sa résidence habituelle ou son établissement, si le locataire est une personne physique et s'il a sa résidence habituelle dans ce même Etat".


The Chair: Going back in memory, in a report that we released not long ago — and farmers liked the title, Putting Farmers First — one of our suggestions was along the lines that Senator Peterson has been concerned about.

Le président : Cela me rappelle le rapport que nous avons rendu public récemment — et les agriculteurs ont bien aimé le titre Les agriculteurs d'abord! — nous avions formulé une recommandation qui allait dans le sens de ce que suggère le sénateur Peterson.


It is good enough to add one paragraph in the report, along the lines that Senators Grafstein and Joyal have suggested.

Il suffirait d'ajouter au rapport un paragraphe, comme l'ont suggéré les sénateurs Grafstein et Joyal.


More specifically, the Commission, largely in line with the High Level Group's suggestions, intends to proceed along the following lines [12].

Plus précisément, et en s'inspirant largement des suggestions du groupe de haut niveau, la Commission entend procéder comme suit [12].


A provision along the following lines has been suggested: "The fact that the parties have chosen the law of a non-member country shall not prejudice the application of the mandatory rules of Community law where all the other elements relevant to the situation at the time when the contract is signed are connected with one or more Member States".

Il a été suggéré de rédiger une clause en des termes suivants: « Le choix par les parties de la loi d'un Etat tiers ne peut, lorsque tous les éléments de la situation étaient, au moment de la conclusion du contrat, localisés dans un ou plusieurs Etats membres, porter atteinte à l'application des dispositions impératives du droit communautaire».


In the context of the development of a new integrated border management strategy, the Commission suggests engaging in a reflection along four lines.

Dans le cadre de l'élaboration d'une nouvelle stratégie de gestion intégrée des frontières, la Commission suggère d'entamer une réflexion autour de 4 axes.


The Commission suggests that each area under the method of open coordination should form the subject of organised dialogue with the social partners along the lines of the arrangements for the macroeconomic dialogue, more precisely, its dual setup at technical and political levels.

La Commission suggère que chaque domaine de méthode ouverte de coordination fasse l'objet d'une structuration du dialogue avec les partenaires sociaux, à l'image de ce qui est en place pour le dialogue macro-économique, plus précisément sa double structure en un niveau technique et politique


As you know, the Westminster model is very much along the line that Senator Nolin suggested.

Comme vous le savez, le modèle de Westminster correspond d'assez près à ce que suggérait le sénateur Nolin.


If there are any problems with them doing something along the lines that you have suggested, senator, it is written into our contract that we can revoke the licence at any time.

S'il y a un problème quelconque, un peu dans la veine de ce que vous venez de suggérer, sénateur, notre contrat stipule que nous pouvons révoquer le permis en tout temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'along the line that senator fraser suggested' ->

Date index: 2024-02-16
w