Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baker – who seems somewhat " (Engels → Frans) :

We know that. We wonder why a minister, who seems to represent the progressive wing of the cabinet, stubbornly and, I must say, somewhat awkwardly maintains an allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, who has had her share of problems, as we know.

On se demande donc pourquoi une ministre qui, je le rappelle, nous apparaît représenter l'aile progressiste de ce Cabinet, s'entête un peu maladroitement, il faut que je le dise, à maintenir une allégeance à Sa Majesté la reine Élizabeth II, qui a connu sa part de déboires, comme on le sait.


However, at the risk of seeming somewhat unrealistic, I should nevertheless like to add that we obviously need to ensure that the support and reintegration measures, whatever they may be, do not appear to favour migrants who return to their countries over those who do not leave.

Cela dit, je voudrais quand même ajouter, au risque de sembler quelque peu décalé; qu’il faut évidemment veiller à ce que les mesures d’accompagnement et de réinsertion quelles qu’elles soient ne privilégient pas manifestement les migrants de retour dans leur pays par rapport à ceux qui ne partent pas.


The member seems somewhat concerned about the Access to Information Act and maybe with regard to the Information Officer, Mr. Reid, who has been very vocal about the abandonment of the recommendations that he made, notwithstanding that his term had been extended.

La députée semble avoir quelques inquiétudes en ce qui a trait à la Loi sur l'accès à l'information et peut-être aussi au Commissaire à l'information, M. Reid, qui s'est exprimé en termes non équivoques sur le rejet de ses recommandations, même si son mandat a été prolongé.


It also supports the current endeavours of the UN Secretary-General’s Special Envoy, Mr James Baker – who seems somewhat concerned with other matters at present but this will soon change – to find a fair and mutually acceptable solution to the Western Sahara question.

Il appuie les efforts poursuivis actuellement par l'envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies, M. James Baker, qui me semble actuellement un peu pris par d'autres obligations, mais cela finira par passer, afin de trouver une solution juste et mutuellement acceptable au Sahara occidental.


Frankly, as finance minister, the Prime Minister, and I will even admit this, actually had somewhat of a reputation in the business community as someone who seemed to be a prudent fiscal planner.

Je l'admets, le premier ministre, à titre de ministre des Finances, passait dans le monde des affaires pour un planificateur financier prudent.


I should like to say to Members of this House and others outside, who always seem to be concerned about outside influences contaminating the European experience, that I believe that some of the proposals on the table at present suggest to me that market players worldwide seem to want to be involved in the European experience and see it somewhat in the other way.

Je voudrais dire aux députés de cette Assemblée et aux autres à l’extérieur, qui semblent toujours inquiets des influences externes contaminant l’expérience européenne, que certaines des propositions sur la table actuellement me laissent penser que les acteurs du marché du monde entier donnent l’impression de vouloir participer à l’expérience européenne et voient celle-ci d’un autre œil.


In our view, this comment seems somewhat cynical, since a relatively large part of the costs will be paid by small traders, who will reap hardly any of the benefits and who have no one to come to their rescue.

Cette remarque nous paraît quelque peu cynique, car une charge relativement élevée sera supportée par les petits commerçants, qui n’en tireront guère d’avantages et à qui personne ne vient en aide.


His entry into federal politics and his dominance of it for so many years, even after he left the prime ministership, seemed somewhat inevitable when one recalls the determined, highly principled yet realistic activist of his day who had yet to make his mark nationally.

Son entrée sur la scène politique fédérale et la dominance qu'il y a exercée pendant de si nombreuses années, même après avoir quitté ses fonctions de premier ministre, semblaient inévitables en quelque sorte quand on pense à l'activiste de principe, déterminé, mais réaliste, qu'il était et qui avait encore à faire sa marque à l'échelle nationale.


It is somewhat unusual to see a politician who seems to be able to afford to sacrifice thousands of well-paid jobs and thus deprive our economy of more than $625 million annually.

Il est plutôt rare de voir une personnalité politique qui semble être en mesure de pouvoir se payer le luxe de sacrifier des milliers d'emplois bien rémunérés et ainsi faire perdre à notre économie plus de 625 millions de dollars par année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baker – who seems somewhat' ->

Date index: 2024-03-31
w