Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «been a decade already since » (Anglais → Français) :

Disparities in income and employment across the European Union have narrowed over the past decade, especially since the mid-1990s.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, les disparités de revenu et d'emploi se sont rétrécies au cours des dix dernières années, surtout depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.


While improving transport networks is essential for sustained development, it needs to be achieved without excessive damage to the environment, particularly since decades of neglect of the damage caused by industrial activity has already left a legacy of degraded areas.

Si l'amélioration des réseaux de transport est essentielle pour assurer un développement soutenu, il faut l'effectuer sans causer de dommages excessifs à l'environnement, notamment parce des années de négligence envers les dommages causés par l'activité industrielle ont laissé en héritage de nombreuses zones dégradées.


Hourly labour productivity growth in Europe has slowed down further since the start of the decade, resulting in a lower labour productivity growth trend than its leading competitors for the first time in several decades.

La croissance de la productivité horaire du travail en Europe a continué de faiblir depuis le début de la décennie, de sorte que la croissance de la productivité du travail y est inférieure à celle de ses principaux concurrents pour la première fois depuis plusieurs décennies.


Because in an era of escalating man-made and natural disasters – some of which are already starting to hit far closer to home – Canada’s armed forces are likely to be more important to the well-being of Canadians over the next few decades than they have been at any time since World War II.

Parce que, à une époque où les catastrophes, naturelles ou causées par l’homme, sont de plus en plus fréquentes, et tendent à se rapprocher de chez nous, les Forces armées canadiennes seront, dans la décennie à venir, probablement appelées à jouer un rôle bien plus important pour le bien-être des Canadiens qu’elles ne l’ont jamais été depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.


It has been a decade already since important recommendations to establish a justice-based relationship between aboriginals and non-aboriginals were made public. Unfortunately, since then they have been set aside by the successive governments here in Ottawa.

Un décennie déjà que les importantes recommandations visant à établir une relation basée sur la justice entre Autochtones et non-Autochtones ont été rendues publiques et que, malheureusement depuis, elles ont été mises de côté par les gouvernements qui se sont succédé à Ottawa.


Since manufacturing practices using higher amounts of food additives have been applied since decades, a transitional period should be provided to allow the food business operators to adapt to the new requirements laid down in this Regulation for the uses of aluminium-containing food additives others than lakes.

Étant donné l’application, depuis des décennies, de pratiques de fabrication pour lesquelles des quantités plus élevées d’additifs alimentaires sont utilisées, il y a lieu de prévoir une période transitoire pour permettre aux exploitants du secteur alimentaire de s’adapter aux nouvelles exigences applicables en vertu du présent règlement en cas d’utilisation d’additifs alimentaires contenant de l’aluminium autres que les laques.


Continuing tonight until midnight and debating a bill when we all know the outcome already since it has already been voted on is, in my opinion, an insult to the people of Quebec, one of the two founding peoples of this country.

En poursuivant les travaux ce soir jusqu'à minuit, en débattant un projet de loi dont nous connaissons d'avance les résultats, puisqu'il a déjà fait l'objet d'un vote, je pense que c'est une insulte pour le peuple du Québec qui est un des peuples fondateurs de ce pays.


The minister is now talking about enhanced investment in education and it has been a decade since the government took power since we have had a brigade sized exercise.

Le ministre parle maintenant d'investir plus dans l'entraînement. Cela fait une dizaine d'années depuis que le gouvernement est au pouvoir que nous avons eu un exercice de la taille d'une brigade.


This Communication also takes account of important relevant developments since Tampere. A major development was the launching of the Lisbon strategy in March 2000 when the Union set itself a new goal for the next decade: to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world; capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion The contribution which legally admitted immigrants could make to the Lisbon objectives had already ...[+++]been highlighted in the Commission's November 2000 Communication.

Elle tient compte, en outre, d'événements marquants qui se sont produits depuis Tampere, dont le lancement de la stratégie de Lisbonne, en mars 2000, lorsque l'Union s'est fixé comme nouvel objectif pour la décennie à venir, de devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale. La contribution que les immigrants en séjour régulier pouvaient apporter à la réalisation des objectifs tracés à Lisbonne avait déjà été soulignée dans la communication de la ...[+++]


It is a timely undertaking since a complete review of part I of the Canada Labour Code has not been done in over two decades (1405) Since last winter federal government officials have been having discussions with labour, management, academics and others.

C'est une entreprise qui vient juste à temps, étant donné qu'aucune révision complète de la partie I du Code canadien du travail n'a été faite depuis plus de deux décennies (1405) Depuis l'hiver dernier, des représentants du gouvernement fédéral ont des discussions avec des représentants des syndicats, des entreprises, des universités et autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been a decade already since' ->

Date index: 2021-03-01
w