Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «change along those lines would » (Anglais → Français) :

Mr. Best: Certainly, it seems to me that a change along those lines would be consistent with the recommendation we are making and would not preclude the need for the kind of guidelines that we are asking for that would be issued to make clear what, in that case, the standard applied in the research community is and which has been developed over 30 years through the CCAC process.

M. Best: Il m'apparaît effectivement qu'un changement de cette nature irait dans le sens de nos recommandations, sans écarter le besoin d'adopter le genre de lignes directrices que nous réclamons, afin de préciser les normes observées dans le milieu de la recherche, auxquelles le CCPA a travaillé pendant plus de 30 ans.


Under the European Climate Change Programme [17] (ECCP) the Commission will prepare Community policies and measures along those lines through a multi-stakeholder process.

Dans le cadre du programme européen sur le changement climatique [17] (PECC) la Commission élaborera des politiques et des mesures communautaires suivant ces principes, selon un processus faisant intervenir les différentes parties intéressées.


The Commission encourages the IAASB to continue along those lines in order to develop the highest quality standards on auditing.

La Commission l'encourage à poursuivre dans cette voie pour élaborer des normes d'audit de la plus haute qualité possible.


A much more modest set of changes along these lines would be acceptable.

Un ensemble de changements de cet ordre, mais beaucoup plus modeste, serait acceptable.


I would suggest that if this committee is contemplating changes along those lines, you should invite submissions from professional counsellors, those who have experience in dealing with this kind of problem, and inquire into the practical ramifications.

À mon avis, si le comité envisage un changement comme celui dont vous parlez, il faudrait consulter les conseillers professionnels, ceux qui ont une expérience de ce genre de problèmes, pour leur demander quelles seront les conséquences pratiques du changement.


I do not agree with it, but I simply think that an amendment along those lines would do less damage to Canada than Bill C-249.

Je n'approuve pas une telle mesure, mais je crois simplement qu'un amendement en ce sens ferait moins de tort au Canada que le projet de loi C-249.


In an earlier submission to the committee, I also proposed some changes along those lines.

Lors d'une comparution antérieure devant le comité, j'avais moi-même proposé quelques changements dans ce sens.


The opening up of defence markets, which are currently fragmented along national lines, would increase the commercial opportunities for European companies in the sector, including SMEs, and contribute to their growth and increase their competitiveness.

Une plus grande ouverture des marchés de défense, actuellement cloisonnés au niveau national, permettrait en effet d'augmenter les opportunités commerciales pour les entreprises européennes du secteur, y compris pour les PME, et contribuerait à leur croissance et à renforcer leur compétitivité.


[47] An example along those lines, often cited and generally regarded as successful, is the American programme known as SBIC (Small Business Investment Programme) which is administered and supported through a guarantee by the SBA (Small Business Administration) of the US Federal Government.

[47] Un programme souvent cité en exemple et généralement considéré comme une réussite est le programme américain SBIC (Small Business Investment Programme - programme d'investissement pour les petites entreprises), qui est géré et financé grâce à une garantie de la SBA (Small Business Administration), entité fédérale chargée des petites entreprises.


The work undertaken along those lines by the Commission together with the Council of Europe and UNESCO has been completed and will soon be followed up with a public awareness campaign.

Les travaux entrepris dans ce sens par la Commission conjointement avec le Conseil de l'Europe et l'Unesco sont terminés et seront bientôt suivis d'une campagne de sensibilisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'change along those lines would' ->

Date index: 2023-02-06
w