Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compassionate grounds simply because " (Engels → Frans) :

And they're more likely to be accepted under humanitarian and compassionate grounds, again, because of the situation in the country.

Il y a de fortes chances que la demande soit acceptée pour des motifs humanitaires, encore une fois en raison de la situation qui prévaut dans le pays.


The minister must tell us if he, his staff or department officials have changed the government's policy regarding the issuance of Chandigarh visas on compassionate grounds simply because some of his caucus members asked him to do so.

Le ministre doit nous dire si lui, son personnel ou les employés du ministère ont modifié la politique du gouvernement relative à l'émission de visas par le bureau de Chandigarh pour des raisons humanitaires simplement parce que certains membres de son caucus le lui ont demandé.


I believe that providing aid on the ground, in other words, aid to ensure that no one in the European Union should suffer from hunger, must remain the responsibility of the Member States, quite simply because such problems should be solved where they occur, namely, in the Member States.

La fourniture d’aide sur le terrain, autrement dit l’aide visant à garantir que personne dans l’Union ne souffre de la faim, doit, je crois, rester une responsabilité des États membres, tout simplement parce que ces problèmes doivent être résolus là où ils se produisent, à savoir dans les États membres.


The devastation that happened on the ground had enormous impact on the United Nations, which has lost many members of their senior staff, and on NGOs, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.

La catastrophe a eu de terribles répercussions sur les Nations unies, qui ont perdu de nombreux membres de leur direction, et sur les ONG, qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite qu’elles le voulaient en raison de la mort de certains de leurs membres.


I certainly appreciate that, but I want to reiterate that you cannot start preferring one group over another group when you're dealing with humanitarian and compassionate grounds, simply for the reason that it has to be something that's equitable and fair between groups.

J'entends bien mais je tiens à répéter que nous ne pouvons pas commencer à accorder un traitement préférentiel à un groupe par rapport à un autre quand il s'agit de motifs d'ordre humanitaire et de compassion, tout simplement parce qu'il faut être juste et équitable envers tous les groupes.


With respect to the humanitarian and compassionate grounds applications outside of Canada not within Canada, because I understand within Canada one or more applications can be made under humanitarian and compassionate grounds, and that still would apply, given Bill C-50.I know there has been some mention that if a person failed outside of Canada under a skilled worker class let's say pursua ...[+++]

S'agissant maintenant des demandes présentées pour des raisons d'ordre humanitaire à l'extérieur du Canada — pas au Canada, car je crois comprendre qu'au Canada, il est possible de présenter une ou plusieurs demandes pour des raisons d'ordre humanitaire, et que cela continuerait d'être le cas, étant donné que le projet de loi C-50. Je sais que certains ont laissé entendre que, si une demande visant la catégorie des travailleurs qualifiés présentée à l'extérieur du Canada n'était pas acceptée — supposons que ce soit par suite d'instructions que prévoit le projet de loi C-50.


How could I not be in favour when for the past 40 years I have seen citizens in Italy, where I live, being discriminated against on the grounds of their age, elderly people being deprived of their rights simply because they are elderly?

Comment pourrais-je ne pas y être favorable, alors que depuis 40 ans, je vois les citoyens d’Italie, où je vis, subir des discriminations fondées sur leur âge, des personnes âgées privées de leurs droits simplement parce qu’elles sont âgées?


This woman's application to sponsor her daughter was refused on these grounds simply because at the time she didn't know where the child was.

Cette femme s'est vu refuser le droit de parrainer sa fille simplement parce qu'à l'époque elle ignorait où elle se trouvait.


As regards flights from or to Europe, we will ask the airlines to give us advance notice, so as to avoid the mistake made in the past of listing people with the same name on the no-fly list, prompting the grounding of an aircraft simply because of confused identity.

En ce qui concerne les vols en provenance ou à destination de l’Europe, nous demanderons aux compagnies aériennes de nous adresser une notification préalable afin de se prémunir de l’erreur commise par le passé, où des personnes homonymes ont été répertoriées sur la liste «no-fly» et un avion a ainsi été interdit de décollage simplement à cause d’une confusion d’identités.


25. The ECSC research activities have been criticized on the grounds that the ECSC too often funds research simply because it has money available for the purpose.

D'autre part, les activités recherche de la CECA ont fait l'objet de critiques dans le sens où la CECA financerait trop souvent la recherche simplement parce qu'elle dispose de fonds à cet effet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compassionate grounds simply because' ->

Date index: 2022-09-01
w