Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visas on compassionate grounds simply because » (Anglais → Français) :

And they're more likely to be accepted under humanitarian and compassionate grounds, again, because of the situation in the country.

Il y a de fortes chances que la demande soit acceptée pour des motifs humanitaires, encore une fois en raison de la situation qui prévaut dans le pays.


The minister must tell us if he, his staff or department officials have changed the government's policy regarding the issuance of Chandigarh visas on compassionate grounds simply because some of his caucus members asked him to do so.

Le ministre doit nous dire si lui, son personnel ou les employés du ministère ont modifié la politique du gouvernement relative à l'émission de visas par le bureau de Chandigarh pour des raisons humanitaires simplement parce que certains membres de son caucus le lui ont demandé.


The government should establish an accountable process of issuing temporary visas based on compassionate grounds and create visa bonds for these persons.

Le gouvernement devrait établir un processus responsable régissant l'émission de visas temporaires pour des motifs d'ordre humanitaire et créer un régime de cautionnement des détenteurs de visas de visiteurs.


I believe that providing aid on the ground, in other words, aid to ensure that no one in the European Union should suffer from hunger, must remain the responsibility of the Member States, quite simply because such problems should be solved where they occur, namely, in the Member States.

La fourniture d’aide sur le terrain, autrement dit l’aide visant à garantir que personne dans l’Union ne souffre de la faim, doit, je crois, rester une responsabilité des États membres, tout simplement parce que ces problèmes doivent être résolus là où ils se produisent, à savoir dans les États membres.


The devastation that happened on the ground had enormous impact on the United Nations, which has lost many members of their senior staff, and on NGOs, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.

La catastrophe a eu de terribles répercussions sur les Nations unies, qui ont perdu de nombreux membres de leur direction, et sur les ONG, qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite qu’elles le voulaient en raison de la mort de certains de leurs membres.


I certainly appreciate that, but I want to reiterate that you cannot start preferring one group over another group when you're dealing with humanitarian and compassionate grounds, simply for the reason that it has to be something that's equitable and fair between groups.

J'entends bien mais je tiens à répéter que nous ne pouvons pas commencer à accorder un traitement préférentiel à un groupe par rapport à un autre quand il s'agit de motifs d'ordre humanitaire et de compassion, tout simplement parce qu'il faut être juste et équitable envers tous les groupes.


How could I not be in favour when for the past 40 years I have seen citizens in Italy, where I live, being discriminated against on the grounds of their age, elderly people being deprived of their rights simply because they are elderly?

Comment pourrais-je ne pas y être favorable, alors que depuis 40 ans, je vois les citoyens d’Italie, où je vis, subir des discriminations fondées sur leur âge, des personnes âgées privées de leurs droits simplement parce qu’elles sont âgées?


This woman's application to sponsor her daughter was refused on these grounds simply because at the time she didn't know where the child was.

Cette femme s'est vu refuser le droit de parrainer sa fille simplement parce qu'à l'époque elle ignorait où elle se trouvait.


It will not, therefore, be necessary to make changes to the current visa system simply because all the non-EU countries that, according to the statistics, are ‘at risk’ are already covered by the visa requirement.

Il ne sera, par conséquent, pas nécessaire de changer le système actuel des visas simplement parce que tous les pays tiers qui, d’après les statistiques, présentent des risques sont déjà soumis à l’obligation de visa.


25. The ECSC research activities have been criticized on the grounds that the ECSC too often funds research simply because it has money available for the purpose.

D'autre part, les activités recherche de la CECA ont fait l'objet de critiques dans le sens où la CECA financerait trop souvent la recherche simplement parce qu'elle dispose de fonds à cet effet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visas on compassionate grounds simply because' ->

Date index: 2024-03-10
w