Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
So we're exporting an industry
Translation

Traduction de «fears and certain doubts prevailing among » (Anglais → Français) :

Regrettably, however, I repeat regrettably, there are certain fears and certain doubts prevailing among the European public and even in this Parliament as to whether the Czech Republic will manage the Presidency successfully.

Mais malheureusement, il existe certaines craintes et certains doutes dans l’opinion publique européenne, et même au sein de ce Parlement, quant à la capacité de la République tchèque à assurer la présidence.


However, in the Council, strong doubts about the benefits of quadruple counting of certain feedstocks as proposed by the Commission have prevailed, on the basis of concerns about possible market distortions and fraud, and such a scheme was not considered the most effective tool to incentivise advanced biofuels.

Toutefois, de sérieux doutes sont apparus au sein du Conseil en ce qui concerne les avantages qu’il y aurait à considérer comme égale à quatre fois leur contenu énergétique la contribution de certaines matières premières, comme le propose la Commission, parce que cela risquerait de provoquer des distorsions de marché ou de donner lieu à des fraudes et qu’un tel système n’est pas considéré comme étant le moyen le plus efficace d’encourager l’utilisation des biocarburants avancés.


If the questions mentioned in paragraph 1 are answered in the negative, is Article 132 of Directive 2006/112/EC compatible with the principle of equality and non-discrimination enshrined in Articles 20 and 21 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union and Article 9 of the Treaty on European Union, in conjunction with Article 47 of the Charter, in so far as it does not provide, among activities in the public interest, for VAT exemption for services of lawyers, when other supplies of services are exempted as activities in the public interest, such as the supply of services by the public postal services, various medical serv ...[+++]

En cas de réponse négative aux questions mentionnées au point 1, l’article 132 de la directive 2006/112/CE est-il compatible avec le principe d’égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 20 et 21 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne et à l’article 9 du Traité sur l’Union européenne, combiné avec l’article 47 de cette Charte, en ce qu’il ne prévoit pas, parmi les activités d’intérêt général, l’exonération de la TVA en faveur des prestations d’avocat, alors que d’autres prestations de services sont exonérées en tant qu’activités d’intérêt général, par exemple les prestations effectuées par les services publ ...[+++]


– (IT) Madam President, I feel bound to note that a sense of fear and a need to defend European interests still prevail among some Members in this Chamber: in other words, they are on the defensive.

– (IT) Madame la Présidente, je dois constater qu’un sentiment de crainte et un besoin de protéger les intérêts européens continuent de dominer parmi certains députés du Parlement. Autrement dit, ils sont sur la défensive.


– (IT) Madam President, I feel bound to note that a sense of fear and a need to defend European interests still prevail among some Members in this Chamber: in other words, they are on the defensive.

– (IT) Madame la Présidente, je dois constater qu’un sentiment de crainte et un besoin de protéger les intérêts européens continuent de dominer parmi certains députés du Parlement. Autrement dit, ils sont sur la défensive.


Fortunately, good sense – or rather the mortal fear of the electorate – has prevailed among most of our colleagues and multilingualism has been preserved.

Heureusement, le bon sens - ou la sainte peur de l'électeur - l'a emporté chez la plupart de nos collègues et le multilinguisme a été conservé.


So we're exporting an industry (1135) [Translation] Mr. Jean-Yves Roy: So you fear that certain countries, Chile among others, will use the fish farming technology which has been developed here to farm sablefish, destroy our sablefish fishing industry, and even eliminate this type of fish farming should it be done here.

Cela revient essentiellement à exporter une industrie (1135) [Français] M. Jean-Yves Roy: Donc, vous craignez que certains pays, notamment le Chili, s'emparent de la technologie d'élevage qui a été développée ici, fassent l'élevage de la morue charbonnière, tuent la pêche à la morue charbonnière que nous faisons ici, et même éliminent l'aquaculture de ce type de production si elle s'implante ici.


However, certain amendments lead us to fear that, no doubt for reasons to do with sectoral interests, the urgent need to take a more radical approach to the prevention of pollution has not been grasped.

Or, au vu de certains amendements, il est à craindre que l’on n’ait pas saisi, pour des raisons d’intérêts catégoriels sans doute, la nécessaire urgence d’instaurer une approche plus radicale en matière de prévention des pollutions.


(1) By its decision to open the procedure provided for pursuant to Article 88(2) of the Treaty regarding certain measures undertaken in favour of Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Espanola SA(3), (hereinafter "Sniace"), the Commission expressed its doubts whether the repayment agreements between Sniace and the wages fund Fogasa and the rescheduling agreement between Sniace and the Social Security ...[+++]

(1) Par sa décision d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité à l'égard de certaines mesures prises en faveur de Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA(3) (ci-après dénommée "Sniace"), la Commission a émis des doutes quant au fait que les accords de remboursement conclus entre Sniace et le Fondo de Garantía Salarial (ci-après dénommé "Fogasa") et l'accord de rééchelonnement d'une dette passé entre Sniace et la trésorerie générale de la sécurité sociale, entre autres mesures, c ...[+++]


What I want to do is to reassure them by showing them that, when we see people act like the government today, we realize that when the time comes to take concrete action, the economic reality prevails over the strategic political line designed to sow fear, confusion and doubt in the people's minds.

Ce que je veux, c'est la rassurer en leur démontrant qu'avec des comportements comme celui du gouvernement aujourd'hui, on peut s'apercevoir que la réalité économique, lorsque vient le temps d'agir concrètement, prend le dessus sur un discours politique stratégique qui vise à semer des craintes, de la confusion ou amener les gens à douter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fears and certain doubts prevailing among' ->

Date index: 2022-12-12
w