Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «german parliaments seem somewhat » (Anglais → Français) :

It seems somewhat curious that military leaders from another country should present briefs to a committee of the House of Commons or the Canadian Parliament, and we can wonder to what extent our decisions are our own in the field of defence in view of the fact that we come under outside pressure.

Cela semble un peu curieux que des chefs militaires d'un autre pays viennent déposer des mémoires devant un comité de la Chambre des communes ou du Parlement canadien, et nous devons nous demander jusqu'à quel point nos décisions nous appartiennent dans le domaine de la défense étant donné que nous subissons des pressions de l'extérieur.


I must say that I find it fairly curious in this context that the Presidents of the Austrian, Finnish and German Parliaments seem somewhat reluctant to cooperate with us.

Je dois dire que je trouve bien curieux, dans ce contexte, que les présidents des parlements autrichien, finlandais et allemand semblent quelque peu réticents à coopérer avec nous.


I must say that I find it fairly curious in this context that the Presidents of the Austrian, Finnish and German Parliaments seem somewhat reluctant to cooperate with us.

Je dois dire que je trouve bien curieux, dans ce contexte, que les présidents des parlements autrichien, finlandais et allemand semblent quelque peu réticents à coopérer avec nous.


The interpretation of the Library of Parliament seems to contradict your interpretation somewhat.

L'interprétation de la Bibliothèque du Parlement contredit un peu la vôtre.


It seems somewhat ironic that the Commission and the Council Presidency are urging the European Parliament to give its position by the end of 2007 (an extremely short timetable given the delays in submitting and presenting the proposal) when neither the Commission nor the Council appear to see the conclusion of an agreement on this dossier and the nomination of a Director as a priority of paramount importance.

Il semble quelque peu ironique que la Commission et la présidence du Conseil pressent le Parlement européen de donner son avis à la fin de 2007 (un délai extrêmement court, eu égard au retard pris dans la soumission et la présentation de la proposition), alors que ni la Commission ni le Conseil ne paraissent considérer la conclusion d'un accord sur ce dossier et la nomination d'un directeur comme une priorité majeure.


Unions do not pay income taxes, businesses do. As for limiting individual contributions to $10,000, in point two, the limit does seem somewhat arbitrary, and we hope this arbitrary limit has not been arrived at in the same cavalier fashion in which this committee tried to cap spending by so-called third parties, a most pejorative term in the extreme, in Bill C-2 in the 36th Parliament.

Pour ce qui est, en deuxième lieu, de limiter les contributions individuelles à 10 000 $, cette limite semble quelque peu arbitraire, et nous espérons qu'elle n'a pas été établie de la même façon cavalière que lorsque le comité a essayé de limiter les dépenses des tiers—terme extrêmement péjoratif—dans l'ancien projet de loi C-2 de la 36 législature.


It is important to recognise that, at a time when our European concerns can seem somewhat abstract and rhetorical, controlling weapons is a real way in which Member States' governments, the Commission and Parliament can demonstrate the positive benefits of being able to work together here for a common approach to arms control.

Il est important d'admettre, à une époque où nos inquiétudes européennes peuvent sembler quelque peu abstraites et rhétoriques, que le contrôle des armes offre aux gouvernements des États membres, à la Commission et au Parlement la possibilité de montrer les effets positifs de notre capacité à collaborer en vue d'adopter approche commune du contrôle des armes.


Lastly, in view of these innovative arrangements, which will greatly speed up the proceedings of courts in all the Member States, which seems to me to be one of the key aims of the German initiative, I have proposed that only in exceptional circumstances should the direct contact between courts envisaged in the regulation be superseded by traditional consular channels, which I believe are inevitably cumbersome, bure ...[+++]

Finalement, face à ce cadre novateur qui facilite grandement la rapidité du fonctionnement des tribunaux dans tous les États membres - ce qui me semble être également une des préoccupations fondamentales de l'initiative allemande -, j'ai proposé que le contact direct entre les juridictions, prévu par le règlement, soit exceptionnellement laissé de côté en faveur des démarches consulaires traditionnelles, qui sont à mon avis naturellement lourdes, bureaucratiques, un peu distantes de l'action et responsables en grande partie des retards de la justice dans ces domaines, lorsqu'il existe des conflits ou des actions de nature transfrontalièr ...[+++]


Whilst at first blush it seemed to me to be somewhat colonial, it is indeed an accurate descriptor of the officer of the Library of Parliament envisaged by the bill.

Cette expression me semblait comporter à première vue des relents de colonialisme, mais elle correspond à une description exacte du poste du membre du personnel de la Bibliothèque du Parlement dont il est question dans le projet de loi.


Furthermore, at a time when Canada, along with other countries, is trying to convince the international community of the special nature of the cultural sector, and of the need to adopt an international legal instrument to preserve and promote cultural diversity and govern trade by specific rules, it would seem somewhat odd if our Parliament were to adopt measures which would undermine its own cultural policy simply in the interest of economic gain.

Par ailleurs, au moment où le Canada, de concert avec d'autres pays, tente de convaincre la communauté internationale du caractère particulier du secteur des industries culturelles et de la nécessité d'adopter un instrument juridique de portée internationale pour préserver, promouvoir la diversité culturelle et encadrer les échanges par des règles spécifiques, il nous semblerait pour le moins curieux que son Parlement adopte des mesures qui risquent de fragiliser à de seules ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german parliaments seem somewhat' ->

Date index: 2022-07-18
w