Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "motion — not about anything actually said " (Engels → Frans) :

When I raised the question about the Auditor General's agreement, I was speaking in terms of his name being used and proposed in this motion — not about anything actually said in the House of Commons.

Lorsque j'ai soulevé la question du consentement du vérificateur général, je parlais du fait que son nom était cité dans la motion, et non de quelque déclaration que ce soit faite à la Chambre des communes.


I do not think the government House leader was arguing that the motion was out of order because of anything it said about the confidence convention, words which I know are in the motion I put to the House a minute ago.

Je ne crois pas que le leader du gouvernement à la Chambre soutient que la motion est irrecevable parce qu'elle mentionne la question de confiance; ces mots se trouvent effectivement dans la motion que j'ai présentée à la Chambre il y a une minute.


For example, hardly anything is said about posted employees, and the way charitable services and the social clause associated with the Single Market are described is, regrettably, very vague.

Pour citer un exemple, on n’y trouve pour ainsi dire pas un mot sur les travailleurs détachés et, chose regrettable, les descriptions des services d’intérêt général et de la clause sociale relative au marché unique sont très vagues.


Nor has anything been said about those who have shown Haiti a true attitude of solidarity: Cuba and the Bolivarian Alliance for the Americas (ALBA).

Pas plus qu’ont été évoqués ceux qui ont fait montre d’un véritable sens de la solidarité à l’égard d’Haïti: Cuba et l’Alliance bolivarienne pour les Amériques (ALBA).


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you might have given us a very exhaustive and interesting explanation, but I am astonished that you have actually said nothing about an incident this summer which, to some extent, provides the background to this debate.

– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous nous avez peut-être présenté une explication très complète et très intéressante, mais je suis ébahi de voir que vous n’avez rien dit du tout au sujet d’un incident survenu cet été et qui, dans un certain sens, dessine les contours de ce débat.


− (NL) The rapporteur has actually said himself what this report is about: it is about the European Parliament further intensifying its role as a kind of representative of eurocratic one-dimensional thinking, and doing away with the modicum of freedom enjoyed by the smaller political groups.

− (NL) Le rapporteur a lui-même défini ce qu'était ce rapport: une tentative de renforcement par le Parlement européen de son rôle en tant que représentant d'un état d'esprit unidimensionnel eurocratique, en éliminant le minimum de liberté dont jouissent les petits groupes politiques.


It's pretty clear that if his suggestion is and in fact if he's prepared to move a motion to get back to the work and the efforts that this committee was doing prior to the introduction of a motion that at the ethics committee was actually turned down by a colleague of his who chairs that committee and who actually said that the motion was out of order there.It arrived here at the justice committee not because it was changed, not b ...[+++]

Il est évident que s'il propose — et en fait, il est prêt à déposer une motion — de reprendre les travaux du comité où ils avaient été laissés avant la présentation d'une motion, qui a été rejetée au comité de l'éthique par un de ses collègues qui, soit dit en passant, préside ledit comité, car il l'a jugé irrecevable.Cette motion a été présentée au comité de la justice non pas dans une forme modifiée, non pas dans une forme corrigée, non pas dans ce l ...[+++]


Many of you have said that we have been talking about climate change for many years without anything actually having happened, but I would ask that we should not underestimate what the Commission has come up with over the last few weeks and not make it out to be less than it is.

Vous avez été nombreux à affirmer que nous parlions du changement climatique depuis de nombreuses années, sans avoir rien entrepris de concret pour le combattre.


Mr. Chair, I ask the hon. member for Halifax not to read anything more into my comments than what was actually said.

Monsieur le président, je demande à la députée de Halifax de ne pas me faire dire ce que je n'ai pas dit.


What she actually said is that there were administrative problems relating to the costs, but it was not a question of theft or anything to do with what has come out about Groupaction.

Ce qu'elle a dit, c'est qu'il y avait des problèmes administratifs de coûts, mais que ce n'était pas une question de vol ni une question reliée aux sujets qui sont ressortis relatifs à Groupaction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motion — not about anything actually said' ->

Date index: 2021-06-09
w