Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not about anything actually said " (Engels → Frans) :

When I raised the question about the Auditor General's agreement, I was speaking in terms of his name being used and proposed in this motion — not about anything actually said in the House of Commons.

Lorsque j'ai soulevé la question du consentement du vérificateur général, je parlais du fait que son nom était cité dans la motion, et non de quelque déclaration que ce soit faite à la Chambre des communes.


I do not have the exact date and time but I remember, within the last couple of months of Speaker's rulings, where the Speaker actually said that when anything is tabled at the Table in the House of Commons it should be available immediately.

Je ne me souviens ni de la date ni de l'heure exactes, mais je me rappelle que, ces derniers mois, la Présidence a rendu des décisions dans lesquelles elle a dit que, lorsque quelque chose est déposé au Bureau de la Chambre des communes, il devrait être accessible immédiatement.


I am not sure whether the federal representative actually said them or if they were media remarks about how emergencies actually worked the province.

Je ne suis pas certain s'il s'agit vraiment des commentaires du représentant fédéral ou si ce sont les remarques des médias sur la façon dont fonctionne en réalité la gestion des urgences à l'échelle provinciale.


For example, hardly anything is said about posted employees, and the way charitable services and the social clause associated with the Single Market are described is, regrettably, very vague.

Pour citer un exemple, on n’y trouve pour ainsi dire pas un mot sur les travailleurs détachés et, chose regrettable, les descriptions des services d’intérêt général et de la clause sociale relative au marché unique sont très vagues.


Nor has anything been said about those who have shown Haiti a true attitude of solidarity: Cuba and the Bolivarian Alliance for the Americas (ALBA).

Pas plus qu’ont été évoqués ceux qui ont fait montre d’un véritable sens de la solidarité à l’égard d’Haïti: Cuba et l’Alliance bolivarienne pour les Amériques (ALBA).


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you might have given us a very exhaustive and interesting explanation, but I am astonished that you have actually said nothing about an incident this summer which, to some extent, provides the background to this debate.

– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous nous avez peut-être présenté une explication très complète et très intéressante, mais je suis ébahi de voir que vous n’avez rien dit du tout au sujet d’un incident survenu cet été et qui, dans un certain sens, dessine les contours de ce débat.


− (NL) The rapporteur has actually said himself what this report is about: it is about the European Parliament further intensifying its role as a kind of representative of eurocratic one-dimensional thinking, and doing away with the modicum of freedom enjoyed by the smaller political groups.

− (NL) Le rapporteur a lui-même défini ce qu'était ce rapport: une tentative de renforcement par le Parlement européen de son rôle en tant que représentant d'un état d'esprit unidimensionnel eurocratique, en éliminant le minimum de liberté dont jouissent les petits groupes politiques.


Many of you have said that we have been talking about climate change for many years without anything actually having happened, but I would ask that we should not underestimate what the Commission has come up with over the last few weeks and not make it out to be less than it is.

Vous avez été nombreux à affirmer que nous parlions du changement climatique depuis de nombreuses années, sans avoir rien entrepris de concret pour le combattre.


Mr. Chair, I ask the hon. member for Halifax not to read anything more into my comments than what was actually said.

Monsieur le président, je demande à la députée de Halifax de ne pas me faire dire ce que je n'ai pas dit.


What she actually said is that there were administrative problems relating to the costs, but it was not a question of theft or anything to do with what has come out about Groupaction.

Ce qu'elle a dit, c'est qu'il y avait des problèmes administratifs de coûts, mais que ce n'était pas une question de vol ni une question reliée aux sujets qui sont ressortis relatifs à Groupaction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not about anything actually said' ->

Date index: 2022-10-04
w