Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oceans committee heard testimony last " (Engels → Frans) :

We heard testimony last week from two academics on the politics surrounding this, and from some officials on the technical aspects of export control and some forms of intervention.

La semaine dernière, nous avons entendu le témoignage de deux universitaires qui se sont exprimés sur les politiques relatives à cette question, et celui de fonctionnaires relativement aux aspects techniques du contrôle des exportations et de certaines formes d'intervention.


I note that the Standing Committee on Canadian Heritage heard testimony last week from Dr. David Morrison, director of research and content for the new Canadian history hall.

Je note que le Comité permanent du patrimoine canadien a entendu la semaine dernière le témoignage de M. David Morrison, directeur de la recherche et du contenu de la nouvelle salle consacrée à l'histoire canadienne.


I don't want to go down that path. We heard testimony last week, and this motion flies right in the face of testimony from our ministers and deputy ministers.

Cette motion va directement à l'encontre des témoignages de ministres et de sous-ministres de la semaine dernière.


However, honourable senators, the Fisheries and Oceans Committee heard testimony last week to the contrary.

Toutefois, honorables sénateurs, le Comité des pêches et des océans a entendu, la semaine dernière, des témoignages qui allaient dans le sens contraire.


161. Regrets that the report issued by the Romanian inquiry committee was entirely secret except for its conclusions, included in Chapter 7, categorically denying the possibility that secret detention facilities could be hosted on Romanian soil; regrets that the Romanian inquiry committee heard no testimony from journalists, NGOs, or officials working at airports, and has not yet provided the Temporary Committee with the report contrary to its commitment to do so; regrets that taking these elements into consideration, the conclusion ...[+++]

161. déplore que le rapport rédigé par la commission d'enquête roumaine soit resté entièrement confidentiel, à l'exception de ses conclusions, figurant au chapitre 7, qui nient catégoriquement la possibilité que des centres de détention secrets aient pu être implantés sur le sol roumain; déplore que la commission d'enquête roumaine n'ait pas entendu les témoignages de journalistes, d'ONG ou de fonctionnaires employés dans les aéroports, et n'ait pas encore, contrairement à l'engagement pris, communiqué le rapport à sa commission temporaire; déplore que, compte tenu des ...[+++]


161. Regrets that the report issued by the Romanian inquiry committee was entirely secret except for its conclusions, included in Chapter 7, categorically denying the possibility that secret detention facilities could be hosted on Romanian soil; regrets that the Romanian inquiry committee heard no testimony from journalists, NGOs, or officials working at airports, and has not yet provided the Temporary Committee with the report contrary to its commitment to do so; regrets that taking these elements into consideration, the conclusion ...[+++]

161. déplore que le rapport rédigé par la commission d'enquête roumaine soit resté entièrement confidentiel, à l'exception de ses conclusions, figurant au chapitre 7, qui nient catégoriquement la possibilité que des centres de détention secrets aient pu être implantés sur le sol roumain; déplore que la commission d'enquête roumaine n'ait pas entendu les témoignages de journalistes, d'ONG ou de fonctionnaires employés dans les aéroports, et n'ait pas encore, contrairement à l'engagement pris, communiqué le rapport à sa commission temporaire; déplore que, compte tenu des ...[+++]


The committee heard strong personal testimonies, which provided compelling evidence in the report.

La commission a entendu des récits personnels forts, qui fournissent des preuves irréfutables au rapport.


The committee heard strong personal testimonies, which provided compelling evidence in the report.

La commission a entendu des récits personnels forts, qui fournissent des preuves irréfutables au rapport.


During its meetings on 23 March 2006 and 25 April 2006, the Committee of Inquiry heard testimonies of several witnesses, including Equitable Life policyholders, who had previously petitioned the European Parliament, other policyholders from the UK and Ireland, representatives of the European Commission and the current chief executive of Equitable Life.

Lors de ses réunions des 23 mars et 25 avril 2006, la commission d'enquête a entendu plusieurs témoins, y compris des assurés d'Equitable Life qui avaient adressé des pétitions au Parlement européen, d'autres assurés du Royaume-Uni et d'Irlande, des représentants de la Commission européenne et l'actuel président-directeur général d'Equitable Life.


The special Senate committee studying the bill heard testimony last week from a number of witnesses who spoke powerfully about the fear among some in their communities.

Le comité spécial du Sénat étudiant le projet de loi a entendu la semaine dernière des témoins parler avec force des craintes qu'ont certains dans leurs collectivités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oceans committee heard testimony last' ->

Date index: 2024-04-18
w