Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prostituted women had already " (Engels → Frans) :

In France, for example, the watchdog organization Ethics and Boards reveals that women's representation on the boards of companies in the CAC 40 index doubled between 2009 and 2011 and reached 20.7 per cent. Most of those companies had already exceeded the 20 per cent threshold for the presence of women, a threshold not required by law until 2014.

Par exemple, en France, l'observatoire Ethics and Boards révèle que la présence féminine dans les conseils d'administration des entreprises composant l'indice CAC 40 a doublé entre 2009 et 2011 pour s'élever à 20,7 p. 100, la majorité de ces entreprises ayant dépassé de 20 p. 100 le seuil de présence féminine que la loi exigeait seulement pour 2014.


It has been so successful in recruiting women in top jobs that on 1 October 2012 it had already reached 27.2% women in senior management, exceeding its target of 25% for 2014 (see also separate fact sheet on gender equality in the European Commission).

Le recrutement de femmes aux postes de haut niveau a été un tel succès que, le 1er octobre 2012, la Commission comptait déjà 27,2 % de femmes dans l’encadrement supérieur, dépassant ainsi son objectif de 25 % pour 2014 (voir la fiche relative à l’égalité entre hommes et femmes au sein de la Commission européenne).


K. whereas men's violence against women is an important factor in the lives of women and girls becoming victims of trafficking in human beings for sexual exploitation or other purposes and prostitution; whereas surveys show that 65-90% of prostituted women had already been subjected to sexual abuse as children or later,

K. considérant que la violence des hommes à l'égard des femmes est un facteur important dans le contexte des femmes et des jeunes filles qui deviennent victimes de la traite des êtres humains à des fins sexuelles et de la prostitution; que des enquêtes font apparaître que de 65 à 90% des femmes prostituées ont, dès leur enfance ou ultérieurement, fait l'objet d'agressions sexuelles,


From 1999 to 2001 I worked with 54 adult women who had experienced youth prostitution or had been youth prostitutes in the Prairies Manitoba, Saskatchewan, Alberta.

De 1999 à 2001, j'ai travaillé auprès de 54 femmes adultes qui ont fait l'expérience de la prostitution juvénile ou qui avaient été de jeunes prostituées dans les Prairies—Manitoba, Saskatchewan, Alberta.


In fact, all of the media had already reported that the Czech Republic had already legalized prostitution.

En fait, tous les médias avaient déjà annoncé que la République tchèque avait légalisé la prostitution.


There is also the commitment to tax reduction for the lowest salaries and to accentuate measures to motivate people to seek employment, to control unemployment and of course to encourage the incorporation of women into the labour market through various measures, many of which had already been highlighted here. In addition there is the strategy for flexible extension of the length of the working life in view of the changes in our demography, the improvement in the transfer of social rights and employment mobility in general. These are ...[+++]

De même, l'engagement visant à la réduction fiscale pour les salaires les plus bas ou au renforcement des mesures ayant pour but de motiver la recherche d'un emploi, de contrôler le chômage et, bien sûr, de stimuler l'intégration de la femme dans le marché du travail par diverses mesures, dont bon nombre ont déjà été mises en évidence ici, la stratégie visant au prolongement flexible de la vie professionnelle active, étant donnée l'évolution de notre démographie, et l'amélioration du transfert des droits sociaux et de la mobilité professionnelle en général sont des sentiments et des idées, et donc des décisions, au travers desquels nous, ...[+++]


Although this could mean that women would benefit more from pensions systems, the Committee on Women's Rights and Equal Oportunities had already pointed out in its opinion report " on the proposal for a Directive on the activities of institutions for occupational retirement provision" in March 2001 that there would be a possibility of discrimination against women if different actuarial factors are applied to women due to the longevity risk.

Si cela pourrait signifier que les femmes profiteront le plus des régimes de retraite, la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances a déjà fait observer dans son avis consacré à la proposition de directive relative aux activités des institutions chargées des retraites après emploi, en mars 2001, la possibilité d'une discrimination à l'encontre des femmes dans l'éventualité où des facteurs actuariels différents seraient appliqués aux femmes en raison de leur longévité.


The fact is that Aer Lingus in Ireland had already been hit by the downturn in the high-tech industries where much of the lucrative business travel for Aer Lingus had already been badly hit because businessmen and women were simply not travelling back and forth across the Atlantic.

Le fait est que la compagnie irlandaise Aer Lingus avait déjà été durement touchée par le ralentissement de l'activité du secteur des hautes technologies ; le lucratif marché des voyages d'affaires avait été sévèrement touché, les hommes et femmes d'affaires cessant tout simplement de traverser l'Atlantique.


Long before the ruling class gave women the right to vote, the workers’ movement had already, within its own organisation, given leading women the place they deserved.

Bien avant que la classe dominante accorde aux femmes le simple droit de vote, le mouvement ouvrier avait déjà donné en son sein à de grandes figures féminines la place qu'elles méritaient. Le sort des femmes travailleuses est lié à la condition ouvrière elle-même.


I look to the Committee to fuel the debate," he said, adding that he had been impressed with the level of interest women's organisations had already shown in the process.

Je compte sur la commission pour alimenter le débat", a-t-il déclaré, ajoutant qu'il a été impressionné par l'intérêt considérable que les organisations de femmes ont déjà manifesté en la matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prostituted women had already' ->

Date index: 2022-07-27
w