My concern in my testimony is that I think the Canadian consumer is at risk with respect to losing the potential efficiencies offered by independents, and so the public availability of that infrastructure—you know, the people who own that all get paid pretty well; they have done quite nicely over the last 10 years—is a great contributor to competition in the U.S. gasoline market.
Ce que j'ai voulu dire dans mon témoignage, c'est que le consommateur canadien risque, selon moi, de ne pas profiter de l'efficacité dont font montre les indépendants, et qu'en outre, le fait que cette infrastructure publique soit disponible—vous savez, les propriétaires de ces entreprises sont très bien payés et ont prospéré depuis 10 ans—contribue largement à la concurrence sur le marché de l'essence américain.