Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really are such a tremendous leap ahead » (Anglais → Français) :

So people can actually learn how to fly the airplane, and particularly all of the emergency stuff you need to know, which you can't actually practise in the air, in these simulators. I'm not sure if you've had an opportuntiy to actually see a modern simulator, but they really are such a tremendous leap ahead of where things were even ten years ago.

Les gens peuvent donc en fait apprendre à piloter cet appareil, et se familiariser avec toutes les mesures d'urgence qu'il faut connaître, mais qu'on ne peut pas vraiment pratiquer en plein vol. Je ne sais pas si vous avez eu l'occasion de voir un simulateur moderne, mais il y a eu d'énormes progrès réalisés par rapport à il y a une dizaine d'années.


This is because such projects might distort competition more than smaller ones and the Commission needs to verify on a case-by-case basis, whether they really need state aid to go ahead.

En effet, de tels projets sont susceptibles de fausser davantage la concurrence que des projets plus modestes et la Commission doit vérifier au cas par cas si leur exécution requiert réellement une aide d'État.


The signs are there of a recognition of the need for our people to be able to take care of and govern ourselves — tremendous signs, historic really, at the centre of government. What is required is support of those expressions of political will, such as indicated by Ms. Gideon, that down the lines of various government ministries, particularly in this case, room be created for First Nations to be active designers of responses to is ...[+++]

Les signes indiquent qu'il y a une reconnaissance du besoin de notre peuple à pourvoir à ses besoins et à se gouverner — ces signes sont extraordinaires, vraiment historiques, il est nécessaire que cette volonté politique soient soutenues, comme l'a indiqué Mme Gideon, afin qu'il y ait aux différents paliers des ministères, particulièrement dans ce cas, la possibilité pour les Premières nations de trouver activement des solutions à des problèmes tels que les suicides.


So we're really looking forward to this agreement moving ahead, for one thing so that we can take advantage of it ahead of the Americans, which is our biggest competition for this market. For another thing, we also want to move the priority and the resources to other FTAs that are extremely critical for the future success of our industry, such as, again, those with South Korea, the European ...[+++]

Nous espérons donc vraiment qu'on puisse aller de l'avant avec cet accord, non seulement parce que nous voulons prendre une longueur d'avance sur les Américains, qui est notre plus gros concurrent sur ce marché, mais également parce que nous voulons concentrer nos efforts et nos ressources sur d'autres accords de libre-échange dont dépendent notre industrie, comme, encore une fois, la Corée du Sud, l'Union européenne et l'Ukraine, ce qui jouera également un rôle important pour l'industrie porcine canadienne.


To really move ahead we need more support for such a type of project.

Pour vraiment aller de l'avant, nous avons besoin d'un plus grand soutien de ce type de projets.


Those who are convinced that a repressive approach really does have such a tremendous effect do not have anything to fear, either, because they no doubt think that zero tolerance will be the outcome of this evaluation and that that will also be the recommendation that is made.

Toutes les personnes convaincues qu'une approche répressive produit d'excellents résultats ont d'autant moins à craindre car elles pensent probablement que cette évaluation débouchera sur la tolérance zéro et que c'est dans ce sens qu'ira la recommandation.


Together with the entire team at the Commission’s Directorate-General for Regional Policy, who were a tremendous help to me, I wanted to ensure that the regions – your regions and, first and foremost, those whose need is greatest because they are the poorest or the most remote, such as the outermost regions and others – are really partners and never ...[+++]

Avec toute l’équipe de la direction générale de la politique régionale de la Commission, qui m’a formidablement aidé, j’ai voulu faire en sorte que les régions - vos régions et d’abord celles qui en ont le plus besoin, parce qu’elles sont les plus pauvres ou parce qu’elles sont les plus éloignées, comme les régions ultrapériphériques et d’autres encore - soient vraiment des régions partenaires et jamais des régions spectatrices des projets et des progrès européens.


To Mrs Boudjenah, on the subject of Tunisia, I should like to say, briefly, that the Council takes the view that it really is a pity that a country which has made such remarkable social and economic progress should be denied the credit that it deserves, simply because those who are in charge are apparently incapable of understanding that, to us and to their own population, elements such as freedom of expression and freedom of the press are essential, and it is precisely th ...[+++]

À Mme Boudjenah, en ce qui concerne la Tunisie, je voudrais dire en bref que le Conseil est d'avis qu'il est véritablement dommage qu'un pays où les réalisations socio-économiques sont remarquables n'en obtienne pas le crédit mérité parce que ses dirigeants, apparemment, ne parviennent pas à comprendre que, pour nous et pour leur population, des éléments tels que la liberté d'expression et la liberté de la presse sont essentiels, et c'est cette situation, précisément, qui empêche l'Union européenne de mettre plus en avant le modèle tu ...[+++]


Really, we ought to be working for a global convention in this area, but the present proposal takes us some way down the road, for it is undoubtedly very important – as just about every speaker has agreed – that we recognise each other’s decisions on matrimonial issues and on matters concerning custody, especially at a time such as we are experiencing now where the structure of the family is undergoing tremendous ...[+++]

Nous devrions, en vérité, essayer de mettre en œuvre une convention globale dans ce secteur, mais la présente initiative constitue déjà un pas dans cette direction, car il ne fait aucun doute - et, grosso modo, tous les intervenants étaient d'accord sur ce point - que nous devons absolument reconnaître nos décisions mutuelles en matière matrimoniale et de responsabilité parentale, principalement à l'époque actuelle où nous assistons à des bouleversements dans les structures familiales.


Other countries such as Chile are leaps and bounds ahead of Canada.

D'autres pays, comme le Chili, sont bien plus avancés que le Canada à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really are such a tremendous leap ahead' ->

Date index: 2020-12-16
w