Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «than the one i watched on television last night » (Anglais → Français) :

I watched the television last night to see how many ordinary grassroots Reformers there were from Wymark, Moose Jaw, or Kindersley, Saskatchewan or Brandon, Manitoba.

J'ai suivi cela à la télévision hier soir pour voir combien de simples réformistes de Wymark, Moose Jaw ou Kindersley, en Saskatchewan, ou de Brandon, au Manitoba, étaient présents.


If the honourable senator watched President Obama on television last night — he spoke for almost an hour — it was clear that our largest trading partner and the country that we depend on most for our own economic health is in serious trouble.

Si le sénateur a écouté le discours du président Obama à la télévision hier soir — il a parlé pendant près d'une heure — il a dû lui paraître évident que les États-Unis, notre principal partenaire commercial et le pays dont nous sommes le plus tributaires pour notre prospérité économique, sont en sérieuse difficulté.


However, I was thinking, after watching the football last night – especially the France-Italy game – that maybe the French team should do what their political masters do and completely ignore the result and turn up at the quarter finals anyway, because that is what we are going to do with the Lisbon Treaty in this place.

Toutefois, après avoir regardé le football hier soir – surtout la match France-Italie – j’ai pensé que peut-être que l’équipe française devrait faire ce que les dirigeants politiques font en ignorant complètement le résultat et en passant de toute manière en quarts de finale, puisque c’est ce que nous faisons ici avec le traité de Lisbonne.


I watched Senator Segal on television last night, although I do not know if the program was pre-recorded, where he praised the Senate on its great work on the subject of this bill and on other subjects as well.

Hier soir, j'ai regardé le sénateur Segal à la télévision et j'ignore si l'émission avait été enregistrée à l'avance, mais il a vanté le magnifique travail fait par le Sénat sur le projet de loi et dans d'autres dossiers également.


However, I hope with equal fervour that the games during Euro 2000 are a great deal better than the one I watched on television last night.

Néanmoins, j’espère tout autant que les parties de l’Euro 2000 seront nettement meilleures que celle que j’ai regardée hier soir à la télévision.


For our part, we can only hope so, but when, while watching French television last weekend, I again saw Atlantic beaches soiled by oil slicks (whether they came from the Prestige or from uncontrolled degassing on the high seas is not known), I said to myself that there is reason to question the effectiveness of the legislation we have been putting i ...[+++]

Pour notre part, nous ne pouvons que le souhaiter, mais quand le week-end dernier, regardant les images de la télévision française, j’ai à nouveau vu des plages de l’Atlantique souillées par des galettes dont on ne sait si elles proviennent du Prestige ou de dégazages sauvages en haute mer, je me suis dit qu’il y a de quoi s’interroger sur l’efficacité de la législation que nous mettons en place depuis quatre ans.


Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy – they belonged to Mr von Boetticher – that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European Parliament or in Paris at the Lido watching the Folies Bergères or the Bluebells dance.

Toujours cette nuit, j'ai rêvé que je me trouvais à Paris, au Lido, et que je dînais en compagnie d'une femme splendide, la femme de mes rêves et que, pendant que je regardais le ballet des Bluebells Girls, je voyais gigoter deux jambes étrangement poilues, mais tellement poilues - c'étaient celles de M. Christian Ulrik von Boetticher - que j'ai sursauté de surprise et j'ai compris que c'était un policier qui me filait, chargé par ma femme de vérifier si j'étais bien ici, au Parlement européen, ou à Paris, au Lido, à regarder un spectacle des Folies Bergères ou des Bluebells Girls.


Last night, it was as if I were watching a television programme on a huge television screen displaying these new ‘.eu’ codes together with the customary national country codes ‘.it’, ‘.de’, ‘.be’ and ‘.es’ and so on, and it came to me that it would be a good idea to suggest to the rapporteur, Mrs Flesch, next time she documents ...[+++]

Cette nuit, j'ai vu arriver d'un écran géant, comme lors d'une transmission télévisée, ces nouveaux sigles ".eu" mêlés aux extensions nationales habituelles ".it", ".de", ".be", ".es", et ainsi de suite, et j'ai eu une idée - à mon sens intéressante - à suggérer à Mme Flesch la prochaine fois qu'elle illustrera cette proposition : remplacer, dans les adresses actuelles finissant par les noms de domaine des États membres de l'Union européenne, le sigle du pays par le sigle ".eu", sans les faire coexister.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I read the newspapers this morning and I watched the news last night on television, and I was a little surprised.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, j'ai été quelque peu surpris en lisant les journaux ce matin et en regardant les informations télévisées hier soir.


After watching television last night and seeing refugees in FYROM, the former Yugoslavian Macedonian Republic, behind barbed wire, it brought haunting images back to my mind of when I visited Dachau in Munich at the age of five.

Hier soir, quand j'ai vu à la télévision des réfugiés derrière des fils barbelés dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine, ça m'a rappelé des images obsédantes d'une visite à Dachau, à Munich, quand j'avais cinq ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than the one i watched on television last night' ->

Date index: 2022-07-20
w