Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "took place during autumn 2001 suggest " (Engels → Frans) :

These delays have raised worries in some Member States regarding a possible risk of decommitments or repayments, although the annual review meetings that took place during autumn 2001 suggest that these concerns are receding.

Dans certains États membres, ces retards ont suscité des inquiétudes quant à un risque éventuel de désengagements ou de remboursements, encore que ces inquiétudes se soient apparemment apaisées si l'on en juge par les rencontres annuelles qui se sont déroulées à l'automne 2001.


To this end, a number of activities took place during 2001.

À cette fin, plusieurs activités se sont déroulées en 2001.


The external evaluation took place during 2006-2007 covering the period 2001-2006.

L’évaluation externe visée ici, qui a été réalisée en 2006-2007, couvrait la période s'étendant de 2001 à 2006.


The discussions on education, science and society which took place in Uppsala on 2 March 2001 during an informal meeting of the Education and Research Ministers [7] have also been taken into account.

Les débats sur l'éducation, la science et la société qui ont eu lieu à Uppsala le 2 mars 2001 lors d'une réunion informelle des Ministres de l'Education et de la Recherche [7], sont également pris en considération.


The five sessions specifically designated as “special” took place during a period when sessions were generally shorter, with a fairly predictable annual rhythm of sitting and non-sitting periods; the special sessions were called in late summer or autumn, times of the year when the House did not usually sit;

Les cinq sessions « spéciales » ont eu lieu à une époque où de manière générale les sessions étaient plus courtes et alternaient à un rythme assez imprévisible avec les intersessions; elles ont toutes été convoquées à la fin de l’été ou à l’automne, à des moments de l’année où la Chambre ne siégeait pas d’habitude ;


The Treaty of Nice, agreed by the Heads of State or Government at the Nice European Council on 11 December 2000 and signed on 26 February 2001, is the culmination of eleven months of negotiations that took place during an Intergovernmental Conference (IGC) opened in February 2000.

Le traité de Nice, conclu politiquement lors du Conseil européen de Nice le 11 décembre 2000 par les Chefs d'État ou de gouvernement et signé le 26 février 2001, est l'aboutissement de onze mois de négociations menées dans le cadre d'une conférence intergouvernementale (CIG) lancée en février 2000.


During visits which took place between February and July 2004, all Member States, assisted by a Task Force, had the opportunity to compare practices, learn from each other’s experiences and make suggestions for improvements.

Au cours des visites effectuées entre février et juillet 2004, tous les États membres, assistés d'un groupe d'étude, ont eu la possibilité de comparer leurs pratiques respectives, de tirer parti de l'expérience des autres et de formuler des propositions d'amélioration.


He said: Honourable senators, this report, which was tabled on February 19, sketches out what committee members heard during a series of informal meetings that took place in the years 2000 and 2001.

— Honorables sénateurs, ce rapport, déposé le 19 février, résume ce que les membres du comité ont entendu durant les audiences informelles qui ont eu lieu en 2000 et 2001.


The Commission has scheduled extensive consultations during the first half of 2001 - involving also the candidate countries; the first workshop took place in parallel to the Environment Council on 8 and 9 March.

La Commission a prévu de larges consultations au cours du premier semestre de 2001, auxquelles seront également associés les pays candidats. Le premier atelier a eu lieu parallèlement au Conseil "Environnement" les 8 et 9 mars.


II. CREATION OF THE TASK FORCE During the debate which took place in December 1986 in the European Parliament following the Kowloon Bridge and Capo Emma accidents, the idea of trying to improve the organization of potential Community cooperation was suggested for the first time.

II. CREATION DE LA TASK FORCE L'idée d'améliorer l'organisation de la coopération existant à l'état potentiel dans la Communauté a été formulée pour la première fois lors d'un débat au Parlement européen en décembre 1986, peu après le accidents de Kowloon Bridge et du Capo Emma.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took place during autumn 2001 suggest' ->

Date index: 2021-12-07
w