Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very rich much richer than what » (Anglais → Français) :

If I had the time, and I don't, I would explain it to you in more detail, but it's very rich, much richer than what I think I'm seeing happen in a number of other places where I am doing work with the federal government, where there seems to be a tendency to get a framework together, and then we just push all the problems through the same common framework.

Si j'avais le temps, je vous expliquerais tout le projet en détail, mais il est très riche, beaucoup plus riche que ce que je constate en divers points du gouvernement fédéral, où on semble avoir tendance à vouloir constituer une structure par laquelle tous les problèmes devront passer.


Secondly, on the question of staff, here too Parliament has been able to provide a way of sensibly dealing with that process, rather than what might have been an immediate surge – as the Council wanted – of productivity gains but maybe not achieving very much.

Deuxième exemple: en ce qui concerne le personnel, là aussi le Parlement a été en mesure de traiter la question de manière sensée, évitant ce qui aurait pu avoir comme effet une augmentation immédiate des gains de productivité - comme le voulait le Conseil -, mais peut-être sans grand résultat.


However, I think we are having a rich debate, certainly richer than what the press is reporting today, noting the remarks made by Mr Chirac, who seems to think Europe lacks respect for Russia.

Pourtant, je pense que notre débat est riche, certainement plus riche que ce que nous pouvons lire aujourd’hui dans la presse en prenant connaissance des commentaires de M. Chirac, pour qui l’Europe manquerait de respect à l’égard de la Russie.


Broadly speaking, the state of our law would be reduced to something reminiscent of what it was in the Middle Ages, both by the extradition agreement, which goes very much farther than what was urged, covering, as it does, very many more types of crime than terrorism – it is enough to have been sentenced to one year’s imprisonment under the penal legislation of the country by or from which extraditi ...[+++]

Tant l’accord sur l’extradition, qui va beaucoup plus loin que ce qu’on allègue en ce sens qu’il comprend des délits beaucoup plus nombreux que le terrorisme - il suffit d’avoir été condamné à un an de prison en vertu de la législation pénale requérante et du requérant - que sa deuxième partie, à savoir l’aide mutuelle judiciaire, ramèneront l’administration de la justice chez nous à une époque moyenâgeuse - dans le sens large du terme.


Broadly speaking, the state of our law would be reduced to something reminiscent of what it was in the Middle Ages, both by the extradition agreement, which goes very much farther than what was urged, covering, as it does, very many more types of crime than terrorism – it is enough to have been sentenced to one year’s imprisonment under the penal legislation of the country by or from which extraditi ...[+++]

Tant l’accord sur l’extradition, qui va beaucoup plus loin que ce qu’on allègue en ce sens qu’il comprend des délits beaucoup plus nombreux que le terrorisme - il suffit d’avoir été condamné à un an de prison en vertu de la législation pénale requérante et du requérant - que sa deuxième partie, à savoir l’aide mutuelle judiciaire, ramèneront l’administration de la justice chez nous à une époque moyenâgeuse - dans le sens large du terme.


– (IT) Mr President, referring back to what Mr Napolitano said, frankly it seems to me that your reply had very little substance to it; what we need here is, instead, much more than that.

- (IT) Monsieur le Président, pour en revenir à l’intervention de M. Napolitano, je trouve franchement que votre réponse était peu consistante. Au contraire, ce Parlement a besoin d’un message plus fort.


You weren't here when I emphasized at the very beginning that there's a lot more analysis that—it's a very rich data source, much richer than the first two surveys we carried out.

Vous n'étiez pas là lorsque j'ai signalé, au tout début de mon intervention, qu'il restait énormément d'analyse à faire. Nous avons une moisson de données très riche, beaucoup plus riche que celle découlant des deux premières enquêtes que nous avons effectuées.


The Rangers know their environment very well, much better than we do, and much better than what our various technologies can do.

Les Rangers connaissent très bien leur environnement, beaucoup mieux que nous, et beaucoup mieux que ce que nos divers moyens technologiques ne nous le permettent.


It is unacceptable that, despite the three measures in which the government had room to manoeuvre—much more than what was done in the last budget—to properly respond to the whole problem of the gap between the rich and the poor, nothing was done.

Il est inadmissible de voir que malgré les trois mesures où le gouvernement avait une marge de manoeuvre—beaucoup plus que ce qui a été fait dans le dernier budget—pour répondre adéquatement à toute cette problématique de l'écart entre les riches et les pauvres, rien n'a été fait.


' It is absolutely true that we at the bank could have come in and dramatically reduced interest rates, kept our interest rates very much lower than what we did, but we would then have had inflation very much higher than what we have.

Il est tout à fait juste de dire que nous, à la banque, aurions pu intervenir et réduire les taux d'intérêt de façon spectaculaire, maintenir nos taux d'intérêt beaucoup plus bas que nous l'avons fait, mais l'inflation aurait alors été beaucoup plus importante qu'elle l'a été.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very rich much richer than what' ->

Date index: 2024-04-25
w