Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whole section simply " (Engels → Frans) :

The Crown, for its own good reasons, has taken the position consistently that not very much happened in 1982, if anything, that, in fact, the first cases we argued post-1982 — of course, the whole argument was section 35 simply froze the situation as of 1982, so people who had rights or rights that could be exercised in 1982 were okay.

La Couronne, qui avait ses raisons, a constamment soutenu qu'il ne s'était pas passé grand-chose en 1982, et peut- être même rien du tout, et en fait les premières affaires que nous avons plaidées après 1982 —évidemment, tout l'argument était que l'article 35 n'avait fait que geler la situation à la date de 1982, et que les gens qui avaient des droits ou qui pouvaient exercer des droits en 1982 étaient tranquilles.


When I mentioned the decision in the Bedford case, I simply wanted to argue that our whole debate on section 1 may have been pointless, since we don't know what position the Supreme Court will adopt.

Lorsque j'ai parlé de l'arrêt dans la cause Bedford, c'était simplement pour faire valoir que tout notre débat sur l'article 1 était peut-être inutile, étant donné que nous ne savons pas quelle position va prendre la Cour suprême.


What sets apart proposed section 4.82 from these kinds of considerations is that it simply goes beyond the whole issue of anti-terrorism and security into general law enforcement completely unrelated.

Ce qui distingue l'article 4.82 de ce genre de considérations est qu'il va tout simplement plus loin que tout ce qui concerne la lutte contre le terrorisme et la sécurité pour en faire une mesure d'application générale de la loi qui n'a absolument aucun rapport avec elle.


The seemingly convenient alternative, whereby if there is no Treaty, then we simply lift out the institutional sections and write them into the enlargement agreements, is unacceptable to a whole series of Member States and, as far as I am aware, to the majority in the European Parliament.

L'alternative apparemment élégante qui consisterait à se passer du Traité et à en inscrire les volets institutionnels dans les traités d'adhésion ne sera pas acceptée par un grand nombre d'États membres, pas plus d'ailleurs - à ce que je sache - que par la majorité du Parlement européen.


The seemingly convenient alternative, whereby if there is no Treaty, then we simply lift out the institutional sections and write them into the enlargement agreements, is unacceptable to a whole series of Member States and, as far as I am aware, to the majority in the European Parliament.

L'alternative apparemment élégante qui consisterait à se passer du Traité et à en inscrire les volets institutionnels dans les traités d'adhésion ne sera pas acceptée par un grand nombre d'États membres, pas plus d'ailleurs - à ce que je sache - que par la majorité du Parlement européen.


Globalisation which merely increases the advantages of the most advantaged (Pareto Optimality) is immoral and unethical; there is evidence that the greatest good of the greatest number (Utilitarianism) cannot simply be obtained by unfettered globalisation; that a Rules Based System must necessarily be underpinned by a set of ethical norms which increase equality of opportunity and equality of capacity for all; and that such a rules based system must be based on the notion of “maximising the advantages of the least advantaged section of the global commu ...[+++]

Une mondialisation qui ne ferait qu'augmenter les bénéfices des plus favorisés (optimalité de Pareto) est immorale, contraire à l'éthique. Il est établi que le plus grand bien pour le plus grand nombre (utilitarisme) ne peut s'obtenir simplement par une mondialisation à outrance; un système basé sur des règles doit nécessairement reposer sur un ensemble de normes éthiques favorisant l'égalité des chances et l'égalité des capacités pour tous; un tel système doit s'inspirer de la notion de "maximisation des avantages de la catégorie l ...[+++]


While some may have preferred that the whole section simply be deleted, I believe the Standing Committee on Transport has done an admirable job in finding compromise wording that adds the precision wanted and yet at the same time respects the policy intent behind the new legislation, Bill C-14.

Certains auraient préféré que l'article tout entier soit simplement supprimé. Je crois personnellement que le Comité permanent des transports a fait un travail admirable pour ce qui est de trouver un compromis et d'arriver à un libellé qui ajoute la précision voulue tout en respectant l'intention de la politique sous-jacente à la nouvelle mesure législative, le projet de loi C-14.


If the whole section were simply left out and the allegations of discrimination on the prohibited grounds contained in the Human Rights Act were such that public servants would go, as they have been presently going, to the Human Rights Commission, do you think that would be much better than this system?

Si l'on retirait toute cette partie et si, pour les allégations de discrimination fondée sur les motifs de distinction illicite décrits dans la Loi sur les droits de la personne, les fonctionnaires, comme c'est le cas actuellement, sollicitaient la Commission canadienne des droits de la personne, pensez-vous que ce serait un meilleur système que celui-ci?




Anderen hebben gezocht naar : whole     argument was section     section 35 simply     our whole     debate on section     simply     beyond the whole     apart proposed section     it simply     institutional sections     then we simply     least advantaged section     cannot simply     the whole section simply     whole section     section were simply     whole section simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole section simply' ->

Date index: 2024-11-16
w