Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economy gathered momentum late last » (Anglais → Français) :

The global economy gathered momentum late last year and early this year as growth in many advanced and emerging economies picked up simultaneously.

La dynamique de l'économie mondiale s'est accélérée à la fin de l'année dernière et au début de cette année grâce à la vigueur simultanée de la croissance dans de nombreuses économies avancées et émergentes.


The first minor successes of the EU’s stricter economic and budgetary management can already be discerned and the economy is slowly gathering momentum again.

La stratégie de rigueur économique et budgétaire de l'Union commence à produire des résultats, encore discrets il est vrai, et l'économie européenne retrouve lentement le chemin de la croissance.


After all, it is a relatively new service and has really gathered momentum in the last three years—not the last five years.

Après tout, c'est un service relativement récent qui gagne des adeptes depuis trois ans—pas depuis cinq ans.


The Washington Summit last November allowed the world’s main economies – the G20 countries account for around 90% of world GDP – to agree on the implementation of stimulus plans to support economic activity at that time, last autumn, when credit, international trade and investment came to a sudden halt as a result of the tremendous financial shock, which first occurred in August 2007 and which then gained incredibl ...[+++]

Le sommet de Washington en novembre dernier a permis aux principales économies du monde - les pays du G20 représentent environ 90 % du PIB mondial -de s’entendre sur la mise en œuvre de plans de relance pour soutenir l’activité économique à ce moment-là, à l’automne dernier, lorsque le crédit, le commerce international et l’investissement ont été brusquement paralysés en conséquence du terrible choc financier. Ce choc, survenu tout d’abord en août 2007, avait ensuite pris de la vitesse en septembre 2008.


First of all, the recommendation takes stock of the current state of the EU economy, which, after gathering momentum from mid-2003 onwards, decelerated in the second half of 2004 as a result of external factors such as high, volatile oil prices and the slowdown in world trade expansion.

Dans un premier temps, la recommandation fait le point sur l'économie européenne à l'heure actuelle. L'économie, qui s'était accélérée depuis le milieu de l'année 2003, s'est ralentie au cours du second semestre de 2004 sous l'effet de facteurs externes tels que le niveau élevé et la volatilité des prix pétroliers ou le tassement de la croissance du commerce mondial.


Following the deceleration in economic activity in the second half of last year, growth in the euro area and the EU is expected to return to potential during the course of 2005 as domestic demand gathers momentum.

À la suite du ralentissement de l'activité économique observé au second semestre de 2004, la croissance dans la zone euro et l'UE devrait revenir au potentiel dans le courant de 2005, sous l'effet de la progression de la demande intérieure.


Last November saw the peace process gather momentum, with the signing, on 16 November, of a peace agreement between the transitional government of Burundi and the Forces for Defence of Democracy movement.

En novembre dernier, le processus de paix a pris de la vitesse avec la signature, le 16 novembre, d’un accord de paix entre le gouvernement de transition du Burundi et le mouvement des Forces pour la défense de la démocratie.


Last November saw the peace process gather momentum, with the signing, on 16 November, of a peace agreement between the transitional government of Burundi and the Forces for Defence of Democracy movement.

En novembre dernier, le processus de paix a pris de la vitesse avec la signature, le 16 novembre, d’un accord de paix entre le gouvernement de transition du Burundi et le mouvement des Forces pour la défense de la démocratie.


The world economy is gathering momentum.

L'économie mondiale reprend de l'élan, les contraintes de bilan se sont atténuées dans les entreprises et les conditions financières sont propices à la croissance.


A. whereas Argentina’s economy, which has been gripped by recession for the last four years, fell into crisis late last year after the government missed repayments and risks undermining the economic and social balance of the entire region,

A. considérant que l'économie de l'Argentine, affectée par la récession au cours des quatre dernières années, a sombré dans la crise à la fin de l'année dernière lorsque le gouvernement n'a pu effectuer les paiements minant les équilibres économiques et sociaux de toute la région,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economy gathered momentum late last' ->

Date index: 2024-09-18
w