Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has turned back the clock even further " (Engels → Frans) :

The government has turned back the clock even further by introducing regressive legislation that excludes women from even making complaints.

Le gouvernement a fait davantage reculer le dossier en présentant une mesure législative régressive qui empêche les femmes de déposer des plaintes.


The establishment of a backstop will reinforce even further the confidence in the European banking system and actions taken by the Single Resolution Board. In turn, this would actually reduce the likelihood of a situation materialising in which the backstop would be called on.

La création d'un filet de sécurité renforcera davantage la confiance dans le système bancaire européen et dans les mesures prises par le Conseil de résolution unique, ce qui réduira de fait le risque que se présente une situation nécessitant d'y faire appel.


In fact when Ted Allen of the United Grain Growers appeared before the committee, he said that Bill C-4 is fundamentally flawed and is an attempt to make time stand still or even turn back the clock.

En fait, lorsque Ted Allen, de la United Grain Growers, a comparu devant le comité, il a dit que le projet de loi C-4 était fondamentalement imparfait et qu'il s'agissait d'une tentative pour arrêter le temps, voire pour revenir en arrière.


This has already profoundly changed business and society in many ways and these changes will accelerate further: attractive content and services available in an efficient internet environment stimulate the demand for higher speed and capacity, which in turn will create new business and trigger even more innovative services.

Les TIC ont déjà profondément modifié les échanges et la société à plusieurs égards et ces changements iront en s’accélérant: un contenu attrayant et des services disponibles dans un environnement internet efficace stimulent la demande d’une plus grande rapidité et d’une plus grande capacité qui, en retour, créeront de nouvelles possibilités commerciales et des services encore plus innovants.


The further strengthening of the multilateral trading system is even more important for the poorer countries of Asia, which would stand to lose most from any possible shift of emphasis from multilateralism towards plurilateral or bilateral trading arrangements - particularly if such arrangements turn out to be more trade-diverting than trade-creating, or ...[+++]

Le renforcement du système de commerce multilatéral est encore plus important pour les pays asiatiques pauvres, qui auraient beaucoup à perdre d'un éventuel déplacement des priorités du multilatéralisme vers des accords de commerce plurilatéraux ou bilatéraux, surtout si ceux-ci ont finalement davantage pour effet d'introduire des distorsions dans les échanges que de favoriser le commerce ou si les pays les plus pauvres en sont purement et simplement exclus.


This is not about going beyond the terms of the treaty, as Mr Barroso has already so rightly said, but it is about keeping to the spirit of the Treaty of Lisbon with regard to the additional powers for Parliament, ensuring that the Council does not turn back the clock and adhering to the arrangement on how we work together and how we come to an agreement between Parliament and the Council.

Il ne s’agit pas d’aller au-delà des conditions du traité, comme M. Barroso l’a déjà mentionné à juste titre, mais il s’agit de conserver l’esprit du traité de Lisbonne concernant les pouvoirs supplémentaires conférés au Parlement, de veiller à ce que le Conseil ne remonte pas le temps et d’adhérer à l’arrangement sur la manière dont nous travaillons ensemble et dont nous obtenons un accord entre le Parlement et le Conseil.


We cannot turn back the clock, and Europe is the model for the rest of the world.

Nous ne pouvons revenir en arrière, et l’Europe est un modèle pour le reste du monde.


In effect, the province saw its energy revenues clawed back at a rate of 125%. While the federal government has attempted to ameliorate the situation with back payments, it cannot turn back the clock and recover the lost economic opportunities because of this flawed equalization formula.

C'est donc dire que les recettes que la province tirait des ressources énergétiques ont été récupérées à hauteur de 125 p. 100. Le gouvernement fédéral a tenté d'améliorer la situation avec des paiements rétroactifs; cependant, il ne peut revenir en arrière et remédier aux possibilités économiques perdues en raison de cette formule de péréquation défectueuse.


Without denying the seriousness of the crisis currently facing the industry, Mr Van Miert considered that this was no reason to turn back the clock".

Sans dénier la gravité de la crise que traverse actuellement cette industrie, M. Van Miert a estimé que ce n'était pas une raison pour inverser la vapeur".


We looked at what was done in the United States, even though most of the other countries were in a situation similar to ours. If we could turn back the clock, I do not think anyone would adopt the risk management method Ireland did in connection with its blood system.

Je pense que si nous pouvions retourner en arrière, personne n'adopterait la méthode de gestion des risques liés au système du sang qu'a suivie l'Irlande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has turned back the clock even further' ->

Date index: 2025-01-06
w