Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things are happening quite quickly " (Engels → Frans) :

Ms. Hélène Scherrer: Right now things are happening quite quickly.

Mme Hélène Scherrer: Actuellement, les choses se déroulent très rapidement.


I believe that were public awareness to be cast upon, as I have called them, the byzantine and labyrinthine dealings of the Health Protection Branch a whole bunch of things would happen quite quickly and fairly automatically.

Je pense que si les Canadiens connaissaient les menées byzantines et labyrinthiques de la Direction générale de la protection de la santé, les choses ne traîneraient pas.


If we had access to a lot of capital, it would be happening quite quickly because it is the economic thing to do.

Si nous avions accès à d'importants capitaux, ces choses se feraient très rapidement, parce que c'est ce qu'il faut faire du point de vue économique.


We can all be very comfortable in our little democracy here in Canada and say, “We're elected, we're democrats, and we do all the right things”, but the reality is, with new technologies, things are happening so quickly, so fast, that we have to engage at that other level.

Nous pouvons tous nous prélasser dans le confort de notre petite démocratie, ici, au Canada et affirmer «Nous sommes élus, nous sommes des démocrates et nous faisons tout ce qui est bien». En réalité, compte tenu des nouvelles technologies, le monde évolue si rapidement que nous devons passer à ce niveau supérieur.


The crisis has demonstrated that some things can happen extremely quickly.

La crise a montré que les événements se produisent parfois très vite.


Things can happen very quickly and lead to serious injuries, as we saw just recently, in the France-Italy football match where it was immediately apparent that Franck Ribéry’s leg had been broken.

Les choses peuvent arriver très vite et entraîner de très graves blessures, comme nous venons de le constater, lors du match de football France-Italie où il est apparu immédiatement que Franck Ribéry s'était cassé la jambe.


Lastly, I have great hopes that things will happen quickly at unilateral level, since the generalised system of preferences should be reformed quite soon.

Enfin, j’ai bon espoir que les choses évoluent rapidement au niveau unilatéral puisque le système de préférences généralisées devrait être réformé très prochainement.


One is based on legislation in the form of co-regulation; you can build on that, things can happen more quickly, we do not have to prescribe everything straight away.

L’un repose sur la législation en tant que corégulation, ce qui constitue une base permettant au processus de s’accélérer et il n’est plus nécessaire de tout prescrire d’emblée.


However, things have happened amazingly quickly within the field of European security policy since the decision to set up a joint European rapid reaction force was taken in December 1999 in Helsinki.

Néanmoins, dans le domaine de la politique de sécurité, les choses sont allées à une allure étonnante depuis la décision de fonder une force européenne commune, qui a été prise à Helsinki, en décembre 1999.


With the velocity of transactions that are taking place through Internet banking, et cetera, things are happening very quickly, Madam Speaker, so please do not blink, as you might miss part of my speech.

Étant donné la rapidité avec laquelle les transactions s'effectuent maintenant, notamment les transactions bancaires et autres sur Internet, les choses se passent si rapidement, madame la Présidente, que je vous prie de ne pas même cligner des yeux pour ne pas manquer une partie de mon discours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things are happening quite quickly' ->

Date index: 2022-07-11
w