Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letter dated 1 october 2003 from mr marco pannella asking " (Engels → Frans) :

1. At the sitting of 9 October 2003 the President of Parliament announced that he had received a letter dated 1 October 2003 from Mr Marco Pannella asking Parliament to act to uphold his parliamentary immunity.

1. Le Président du Parlement a annoncé, au cours de la séance du 9 octobre 2003 qu'il avait reçu en date du 1 octobre 2003 une lettre de M. Marco Pannella demandant au Parlement d'intervenir en défense de son immunité parlementaire.


As the Italian authorities’ letter of 10 October 2002 concerned only Article 123 of the regional law in question, the Commission sent them a reminder letter dated 11 February 2003 asking them to answer the other questions set out in the letter of 18 July 2002.

Comme la lettre des autorités italiennes du 10 octobre 2002 ne traitait que de l’article 123 de la loi régionale en objet, les services de la Commission ont, par lettre datée du 11 février 2003, envoyé un rappel auxdites autorités en les priant de répondre aux autres questions posées dans la lettre du 18 juillet 2002.


By letter dated 1 October 2003, the Commission explained to the Italian authorities that a decision would be taken on the whole aid dossier (N 590/B/2001), and asked them for some clarifications on one of the articles of Law No 32/2000.

Par lettre datée du 1er octobre 2003, les services de la Commission ont expliqué aux autorités italiennes qu’une décision serait prise pour l’ensemble du dossier (aide N 590/B/2001), et demandé à ces dernières des précisions sur l’un des articles de la loi no 32/2000.


(FR)The Commission has indeed initiated infringement proceedings against Hungary by sending it a letter dated 18 October 2005, asking it to submit its observations concerning the forms of registration tax collected on cars from other Member States.

La Commission a, en effet, entamé une procédure d’infraction à l’encontre de la Hongrie en lui adressant une lettre en date du 18 octobre 2005, lui demandant de présenter ses observations quant aux modalités de la taxe d’immatriculation perçue sur les voitures en provenance des autres États membres.


Apart from the measures referred to above, the agreement of 2 August 2003 referred to a measure which the Commission had learned of through press reports and on which France had been asked to provide information by letter dated 10 July 2003 (measure 7, former measure 5): according to the press, the nuclear group Areva had made a bid for Alstom’s TD ...[+++]

Outre les mesures qui viennent d’être mentionnées, l’accord du 2 août 2003 mentionnait une mesure dont la Commission avait déjà eu connaissance par voie de presse et pour laquelle la France avait été invitée à communiquer des informations par courrier du 10 juillet 2003 (mesure 7, ancienne mesure 5): selon la presse, le groupe nucléaire Areva avait présenté une offre d’acquisition du secteur T D d’Alstom, pour un montant présumé su ...[+++]


At the sitting of 9 October 2003 the President of Parliament announced that he had received a request from Marco Pannella for defence of parliamentary immunity in relation to legal proceedings pending before the Rome criminal court, and that he had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market pursuant to Rule 6(3) of the Rules of Procedure.

Au cours de la séance du 9 octobre 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu de M. Pannella une requête en défense de son immunité parlementaire dans une procédure judiciaire en instance auprès du tribunal pénal de Rome et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement.


10. Notes the following comments of the Committee of the Regions annexed to a letter from the Committee's President, dated 29 October 2003:

10. note les observations suivantes du Comité des régions, annexées à une lettre du Président du Comité en date du 29 octobre 2003:


I have received from Mr Turco a letter dated 29 April 2003 requesting Parliament to defend the Parliamentary immunity of Mr Marco Pannella, following the sentencing of the latter to imprisonment, commuted to restricted freedom, for events occurring in Italy.

J’ai reçu une lettre de M. Turco datée du 29 avril 2003 et demandant au Parlement de défendre l’immunité parlementaire de M. Marco Pannella, à la suite de la condamnation de ce dernier à une peine d’emprisonnement, commuée en liberté restreinte, pour des événements qui se sont déroulés en Italie.


(4) By letter dated 20 October 2003, Finland asked for an amendment to the programme listed in Annex I, point 6.2 to Decision 2003/634/EC.

(4) Par lettre du 20 octobre 2003, la Finlande a demandé l'approbation d'une modification du programme figurant à l'annexe I, point 6 2, de la décision 2003/634/CE.


By letter dated 10 October 2003 (ref. VI/027340), the Commission informed the Luxembourg authorities that such derogation from the rules was not possible since it was contrary to the objectives of harmonisation and the elimination of distortions of competition pursued by the TSE guidelines themselves.

Par lettre datée du 10 octobre 2003 (réf: VI\027340), la Commission a indiqué aux autorités luxembourgeoises qu’une telle dérogation aux règles n’était pas possible car elle allait à l’encontre des objectifs d’harmonisation et d’élimination des distorsions de concurrence poursuivis par les lignes directrices EST elles-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter dated 1 october 2003 from mr marco pannella asking' ->

Date index: 2022-05-22
w