Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «support for immigration that is unparalleled anywhere else » (Anglais → Français) :

As the Prime Minister has noted in the past, Canada not only has, relatively speaking, the largest immigration program in the world and the most generous system of sanctuary for refugees in the world, we also have a level of public support for immigration that is unparalleled anywhere else in the world.

Chaque année, le Canada accueille des milliers de nouveaux immigrants et réfugiés par l'entremise d'un des systèmes d'immigration les plus justes et les plus généreux au monde.


NGOs operating in Israel have a freedom unparalleled anywhere else in the Middle East, which is generally a repressive environment for civil society.

Les ONG actives en Israël jouissent d’une liberté sans commune mesure avec les autres pays du Proche-Orient qui sont généralement répressifs envers la société civile.


If we try to find problems where there are none, if we exaggerate the flaws in our legislation, if we do irrelevant work and if we lose the support of people in British Columbia, New Brunswick or anywhere else in Canada, we are going to find ourselves in a situation where we will no longer have the support that is so vital to meeting our objective of promoting the use o ...[+++]

Si nous cherchons des problèmes là où il n'y en a pas, que nous exagérons les défauts de notre loi, que nous faisons du travail qui n'est pas pertinent ou que nous perdons le soutien des gens de la Colombie-Britannique, du Nouveau-Brunswick ou de n'importe quelle autre région du pays, nous allons créer une situation qui va mener à la perte de ce soutien si important pour la réalisation de notre objectif, c'est-à-dire l'utilisation ...[+++]


We also have a two-tier immigration system in our country whereby if you are from Australia or New Zealand or anywhere else, you have a cap. However, if you are from Latvia or Poland or any of the EU countries, you can come to our country willy-nilly.

Nous avons également un système d’immigration à deux vitesses dans notre pays, à savoir que si vous êtes originaire d’Australie, de Nouvelle-Zélande ou d’ailleurs, il y a un plafond, mais que si vous provenez de Lettonie, de Pologne ou d’un autre pays de l’UE, vous pouvez entrer dans notre pays bon gré mal gré.


We are a country that accepts, at the present time, per capita more immigrants than anywhere else in the world.

Notre pays accepte actuellement plus d'immigrants par habitant que tout autre pays.


Mr. Speaker, before I answer the member's question, I should point out that when you asked for unanimous consent there was not one Conservative member from Atlantic Canada or anywhere else who offered to support unanimous consent and get the situation resolved.

Monsieur le Président, avant de répondre à la question du député, j'aimerais souligner que lorsque vous avez demandé le consentement unanime, il n'y a pas un seul député conservateur du Canada atlantique, ou d'ailleurs, qui a fait part de son intention d'appuyer cette demande en vue de résoudre cette situation.


The dependence of agriculture and the whole economy of the Azores on milk production is unparalleled anywhere else in the Union.

La dépendance de l'agriculture et de toute l'économie des Açores vis-à-vis de la production laitière atteint des niveaux uniques dans toute l'Union.


Therefore under Eurodac, every Member State is bound to take the fingerprints of all asylum-seekers, all illegal immigrants who are picked up at the border in order to compare whether an application for asylum has already been submitted anywhere else.

Aux termes d'Eurodac, chaque État membre est donc tenu de relever les empreintes digitales de tous les demandeurs d'asile et de tous les immigrants illégaux qui sont arrêtés lors d'un franchissement de frontière, en vue de vérifier si une demande d'asile a déjà été introduite quelque part.


This is an attack on the freedom of expression and the public’s unrestricted right to culture unparalleled in the EU or anywhere else in the democratic world.

Ce cas français d’atteinte à la liberté d’expression et au droit inconditionnel des citoyens à la culture est unique dans l’Union européenne et dans le reste du monde démocratique.


It lacks for the kinds of resources that are required to deal with the tasks that have been set. Therefore, NATO can have millions of troops in uniform and maybe 100,000 or 150,000 who are sufficiently trained and supported to be able to send them anywhere else except in their home territory.

C'est ainsi que les pays membres de l'OTAN entretiennent sous les drapeaux des millions de soldats dont seulement 100 000 ou 150 000 par contre ont la formation et les moyens nécessaires pour être déployés hors du territoire national.


w