Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because what commissioner prodi said earlier " (Engels → Frans) :

When I went to the pharmacist to pick them up — and this goes back to what Dr. Sproule said earlier about education for the pharmacist but also for the doctors — I said to the pharmacist, because he didn't know what I do from a career perspective, ``This is Percocet. That's an opioid?'' He said, ``That's right'.

Lorsque je suis allé à la pharmacie pour les ramasser — et c'est en lien avec ce que disait Mme Sproule tout à l'heure sur la sensibilisation des pharmaciens, mais aussi des médecins —, j'ai dit au pharmacien, qui ne savait pas dans quel domaine je travaillais, « Du Percocet, n'est-ce pas un opioïde?


I suspect it was because what Commissioner Barnier said in recommending them – they had been chosen ‘because of their commitment to Europe’.

Je soupçonne que c’est à cause de ce que le commissaire Barnier a dit en les recommandant – ils ont été choisis pour leur engagement envers l’Europe.


Without doubt we need to replace the WTO in the system of the United Nations, because what Commissioner Prodi said earlier about relations with the other agencies comes down to that, perhaps under the control of an ‘economic and social security council’, as proposed by the former president of the Commission, Jacques Delors.

Sans doute faut-il replacer l’OMC dans le système des Nations unies, car ce qu’a dit tout à l’heure le commissaire Prodi sur les relations avec les autres agences revient à cela, et peut-être sous le contrôle d’un "conseil de sécurité économique et social", comme cela a été proposé par l’ancien président de la Commission, Jacques Delors.


In fact, we should be looking at scoreboards on climate change and on aid, because what Mr Mitchell said earlier about credibility and the EU is correct.

En fait, nous devrions surveiller les tableaux de résultats sur le changement climatique et sur l'aide, car ce que M. Mitchell a déclaré plus tôt à propos de la crédibilité et de l'UE est exact.


I disagree with what Commissioner Bolkestein said earlier on this point.

Je ne suis pas d’accord avec ce que le commissaire Bolkestein a dit précédemment sur ce point.


– (FR) Mr President. I am speaking as a member of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, and I would like to attempt to pick up on what Commissioner Lamy said earlier.

- Monsieur le Président, je voudrais intervenir comme membre de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, et peut-être reprendre ce qu'a dit le commissaire Lamy tout à l'heure.


Mr. Michel Guimond: I want to come back to what Mr. Reid said earlier, namely his reference to section 29(1) of the Conflict of Interest Code for Members of the House of Commons which stipulates that under certain conditions “The Commissioner shall suspend the inquiry immediately”.

M. Michel Guimond: Je veux revenir aux propos que M. Reid a tenus tout à l'heure à l'effet que le paragraphe 29(1) du Code régissant les conflits d'intérêts des députés stipule que « Le commissaire suspend l’enquête sans délai » dans certaines conditions.


Mr. Charlie Angus: I thank you for that explanation, because that pretty much cuts to the heart of what I'd said earlier, that we need a transparent process, because it is the prerogative of the government to hire whoever the heck they want, whether or not they have the qualifications or whether the fact is that they are steady financial contributors to the party, and that seems to be the case.

M. Charlie Angus: Merci de votre explication, car cela va au coeur de ce que je disais tout à l'heure, il faut un processus transparent, parce que c'est la prérogative du gouvernement de recruter les personnes qu'il veut, qu'elles aient ou non les qualifications ou bien s'il se trouve qu'elles versent de façon systématique une contribution financière au parti, ce qui semble être le cas.


Would you agree that the Canadian participation has been increased in the last few weeks because we are in command and we have two frigates and a destroyer in a fleet including, according to what you've said earlier, about 15 ships?

Êtes-vous d'accord avec moi que l'importance de la participation canadienne, depuis quelques semaines, est rehaussée dû au fait qu'on assure le commandement et qu'on a deux frégates et un destroyer sur, selon ce que vous avez dit plus tôt, une quinzaine de bateaux?


In putting that in, to repeat what Mr. McLaughlin said earlier, we didn't want to be unduly critical of Health Canada, who feel that this audit, in the end, was directed at them because they were “responsible for leadership”.

Pour répéter ce qu'a dit M. McLaughlin un peu plus tôt, nous ne voulions pas critiquer indûment Santé Canada qui a jugé que cette vérification, tout compte fait, les ciblait parce que le ministère a la responsabilité d'assurer le leadership.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because what commissioner prodi said earlier' ->

Date index: 2024-09-30
w